Translation of the song Muero de amor artist Jesse & Joy

Spanish

Muero de amor

English translation

I'm dying of love

Le he dado tiempo al tiempo y no te olvido

I gave you time at the time and I haven't forgotten you,

Tu aroma sigue vivo sobre mi piel

your scent is still alive on my skin.

La esperanza ha sido mi peor enemigo

Hope has been my worst enemy,

Me jura que algún día vas a volver

swear to me that you are going to come back one day.

Tu soledad cada vez me cuesta más

Your solitude keeps on costing me more,

No puedo seguir si no te tengo junto a mí

I can't carry on if I don't have you beside me.

Muero de amor

I'm dying of love.

No es lo mismo ahora que tú no estas

It's not the same now that you aren't here,

Ese vacío que dejas no se va

this emptiness than you leave isn't going away.

En mí, en tú lugar solo hay dolor

In place of you in me there's only pain.

Muero de amor

I'm dying of love.

Me haces falta para respirar

I need you so I can breathe.

Tu ausencia es una enfermedad, sin fin

Your absence is a sickness, endless,

Que me consume y lo peor

that consumes me, and the worst

Es que no me mata

is that it isn't killing me.

Dicen que he cambiado desde que te has ido

The say I've changed since you went away

Pero es que antes de tí no puedo recordar

but it's that I can't remember a time before you.

Dejarte ir así, como me arrepiento oooooo

To let you go like that, how I repent it oooooo.

Le pido al cielo un día me de, otra oportunidad

I pray to heaven one day give me another chance.

Me puso una daga, cada vez me cuesta mas

A knife is stabbing me, it keeps on costing me more,

No puedo seguir, si no te tengo junto a mí

I can't carry on if I don't have you beside me.

Muero de amor

I'm dying of love.

No es lo mismo ahora que tú no estas

It's not the same now that you aren't here,

Si el vacío que dejas no se va

this emptiness than you leave isn't going away.

De mí, en tu lugar solo hay dolor

In place of you in me there's only pain.

Muero de amor

I'm dying of love.

Me haces falta para respirar

I need you so I can breathe.

Tu ausencia es una enfermedad sin fin

Your absence is a sickness, endless,

Que me consume y lo peor

that consumes me, and the worst

Es que no me mata, ah...

is that it isn't killing me aaaaa.

No me mata

It isn't killing me.

Muero de amor

I'm dying of love.

No es lo mismo ahora que tú no estas

It's not the same now that you aren't here.

Si el vacío que dejas no se va

If the emptiness you've left doesn't go away

De mí

from me

En tu lugar solo hay dolor

in your place there's nothing but pain.

Muero de amor

I'm dying of love.

Me haces falta para respirar

I need you so I can breathe.

Tu ausencia es una enfermedad sin fin

Your absence is a sickness, endless,

Que no conoce compasión

than knows no pity,

Que me consume y lo peor

that consumes me, and the worst

Es que no me mata

is that it isn't killing me,

No me mata

it isn't killing me.

No comments!

Add comment