Le he dado tiempo al tiempo y no te olvido
I gave you time at the time and I haven't forgotten you,
Tu aroma sigue vivo sobre mi piel
your scent is still alive on my skin.
La esperanza ha sido mi peor enemigo
Hope has been my worst enemy,
Me jura que algún día vas a volver
swear to me that you are going to come back one day.
Tu soledad cada vez me cuesta más
Your solitude keeps on costing me more,
No puedo seguir si no te tengo junto a mí
I can't carry on if I don't have you beside me.
Muero de amor
I'm dying of love.
No es lo mismo ahora que tú no estas
It's not the same now that you aren't here,
Ese vacío que dejas no se va
this emptiness than you leave isn't going away.
En mí, en tú lugar solo hay dolor
In place of you in me there's only pain.
Muero de amor
I'm dying of love.
Me haces falta para respirar
I need you so I can breathe.
Tu ausencia es una enfermedad, sin fin
Your absence is a sickness, endless,
Que me consume y lo peor
that consumes me, and the worst
Es que no me mata
is that it isn't killing me.
Dicen que he cambiado desde que te has ido
The say I've changed since you went away
Pero es que antes de tí no puedo recordar
but it's that I can't remember a time before you.
Dejarte ir así, como me arrepiento oooooo
To let you go like that, how I repent it oooooo.
Le pido al cielo un día me de, otra oportunidad
I pray to heaven one day give me another chance.
Me puso una daga, cada vez me cuesta mas
A knife is stabbing me, it keeps on costing me more,
No puedo seguir, si no te tengo junto a mí
I can't carry on if I don't have you beside me.
Muero de amor
I'm dying of love.
No es lo mismo ahora que tú no estas
It's not the same now that you aren't here,
Si el vacío que dejas no se va
this emptiness than you leave isn't going away.
De mí, en tu lugar solo hay dolor
In place of you in me there's only pain.
Muero de amor
I'm dying of love.
Me haces falta para respirar
I need you so I can breathe.
Tu ausencia es una enfermedad sin fin
Your absence is a sickness, endless,
Que me consume y lo peor
that consumes me, and the worst
Es que no me mata, ah...
is that it isn't killing me aaaaa.
No me mata
It isn't killing me.
Muero de amor
I'm dying of love.
No es lo mismo ahora que tú no estas
It's not the same now that you aren't here.
Si el vacío que dejas no se va
If the emptiness you've left doesn't go away
En tu lugar solo hay dolor
in your place there's nothing but pain.
Muero de amor
I'm dying of love.
Me haces falta para respirar
I need you so I can breathe.
Tu ausencia es una enfermedad sin fin
Your absence is a sickness, endless,
Que no conoce compasión
than knows no pity,
Que me consume y lo peor
that consumes me, and the worst
Es que no me mata
is that it isn't killing me,
No me mata
it isn't killing me.