Battan l'otto ma saranno le nove,
Beat the 8 o'clock, but they are nine,
i miei figlioli ma son digiuni ancora
My children, they are still fasts
ma viva i'coraggio, e ma chi lo sa portare
But he is alive, but who knows how to carry it
infame società, dacci mangiare!
Infamous society, give us food!
Viva i' coraggio, ma chi lo sa portare
Long live courage, but who knows how to bring it
l'anarchia la lo difenderebbe
Anarchy would defend it
ma viva i' coraggio, e ma chi lo sa portare
But long live courage, but who knows to bring it
i miei figlioli han fame, chiedono pane!
My kids are hungry, they ask for bread!
Anch'io da socialista mi voglio vestire
As a socialist, even I want to dress
bello gli è i' rosso, rosse son le bandiere
Beautiful is the red, red f the flags
ma verrà qui' giorno della rivoluzione
But it will come here the day of the revolution
infame società, dovrai pagare!
Infamous society, you have to pay!
Verrà qui' giorno della rivoluzione,
Here will come the day of revolution,
verrà qui' giorno che la dovrai pagare
here will come the day you'll have to pay for
ma verrà qui' giorno della rossa bandiera
But here will come the red flag day
infame società, dovrai pagare!
Infamous society, you have to pay!
Bella è la vita, più bello gli è l'onore
Beautiful is life, the most beautiful is the honor
amo mia moglie e la famiglia mia
I love my wife and my family
ma viva i' coraggio, ma chi lo sa portare
Long live courage , but those who know to bring it
infame società, dacci mangiare!
Infamous society, give us food!
Dei socialisti è pieno le galere,
Galleys are full of socialists,
bada governo, infame maltrattore
Be careful, government, infamous who is maltreating us
ma verrà qui' giorno della rivoluzione
But it will come here the day of the revolution
infame società, dovrai pagare.
Infamous society, you have to pay.