Translation of the song Buscia! artist Italian Folk

Neapolitan

Buscia!

English translation

Liar!

Nun fuste tu ca nzino a me diciste

It wasn't you who told me, on my own chest,

Te voglio bene quanto a vita mia?.....

I love you as much as my own life....

Te si scurdata è ovè, ca m’a strigniste

You forgot, didn't you, that you held me,

dicenno: io per te moro ’e gelusia?

saying: I die of jealousy for you?

Chelle guardate chiene ’e passione,

Those eyes full of passion,

nfra nu suspiro e nu vasillo doce,

between a sigh and a sweet kiss,

m’hanno rimasta tanta mpressione

have left such an impression on me

ca si nce penzo tremma pure ’a voce.

When I think about it, my voice trembles.

Na sera ’e luna ah! nun mà scordo maie,

An evening of moon ah! I don’t forget,

stu core se squagliava pe gulio;

this my heart melted from desire:

dì, quanto me vuo bene, te spiaie,

say how much you love me, I asked,

diciste: Quanto a chella luce ’e Dio!

you said: How much that light of God!

Allora ’a luna ncielo te sentette,

The moon in the sky heard your words,

e si se conta pare na pazzia!

and it sounds crazy when you say it!

passaje na nuvola e s’annascunnette,

A cloud passed and hid in it,

pecchè sapeva ch’era na buscia!

because he knew it was a lier!

No comments!

Add comment