Lu sacciu ca nun aiu chiu vintanni
I know I’m not 20 anymore,
E lu me cori è chinu e dispiaciri
and my heart is filled with grief.
Oi pacchianella bella di tia m’annamurai
Oh, you pretty country girl, I fell in love with you,1
sempri vicinu a tia io vogliu restari
I want to keep close to you forever.
Fior di cucuzza, la donna a 15 anni è mezza pazza
Pumpkin flower; at 15, a woman is half crazy,
E dopu 15 anni è pazza tutta, fior di cucuzza
and after 15, she is completely crazy; pumpkin flower.
Cumu te pienzu, nu me cridiva ca t’amava tantu
I’m always thinking about you; I never thought I loved you so much,
Ca t’aiu amatu pe’ passare u tiempu, cumu te pienzu
I thought I loved you just as a pastime; I’m always thinking about you.
Spicchiu de agliu, un me venire appriessu co’ un te vogliu
Garlic clove, don’t you pursue me, ’cause I don’t want you,
Ca tieni l’aricchie cumu nu ventagliu, spicchiu de agliu
’cause your ears look like fans; garlic clove.
Fior di velluto, avevo un uccellino e m’è volato
Velvety flower, I had a little bird and it flew away,
Avevo un grand’amore e l’ho perduto, fior di velluto
I had a great love and I lost it, velvety flower.
Acqua corrente, la pace voglio fare col mio amante
Running water, I want to make peace with my lover,
Che quando mi ha lasciato era innocente, acqua corrente
he was innocent when he left me, running water.
Acqua di ruggia, e vistu u core miu cumu s’arraggia
Rust water, you saw how my heart grows angry,
S’arraggia a pocu a pocu e si distruggia, acqua di ruggia
it grows angry little by little and it destroys itself, rust water.
Fior di limone, cu la farina si ce fa lu pane
Lemon flower; with flour, you make bread,
E cu le fimmine si ce fa l’amore, fior di limone
and with women, you make love; lemon flower.