Translation of the song Hanna turnà artist Italian Folk

Neapolitan

Hanna turnà

English translation

[THEY] MUST RETURN!

Oggigiorno tutt'e viécchie

Nowadays all the elders

Fanno 'e scicche, 'e zerbinòtte.

Are doing the chics, the doormat.

Se capisce, dato il tempo

It's obvious, considering the current time

Fanno llòro, fanno llòro 'e giuvinòtte.

They are doing, they are doing the youngster

Chi te pìzzeca p'a strata,

Who pinch you for the street,

Chi te dice 'a parulella

who tell to you a word

Chi te manna na 'mmasciata.

Who send you a [love] message.

Tutto chésto, neh, pecché?

All of this, eh, why?

Pecché manca 'a giuventù.

Because there is not the youth!

Hann'a turnà,

They must return,

'Sti surdatiélle nuóste

those soldiers of our,

Tanno vulimmo fà na bèlla fèsta:

Then we'll do a beautiful celebration!

Dicimmo unò dué,

We will march

Oje surdatiéllo mio, ménate 'mbraccio a mme!

oh, soldier throw yourself in my arms!

Nu vicchiòtto canta e attuórno

An old man sing and around

Ll'ati viécchie fanno 'o còro.

the other elders sings a chorus

Luna, ammóre e serenate

Moon, love and serenades

So’ fernute, so’ fernute 'mmano a lloro.

ended up, ended up in their hands.

E se tégneno 'e capille,

And they paint their hair,

sovracciglie e mustacciélle

eyebrows and mustaches

Pe paré cchiù piccirille

to look younger

Ma 'nsustanza c'hann'a fà

but, essentially, what should they do

Si lle manca 'a giuventù?

if they don't have youngness?

Hann’a turnà,

They must return,

'Sti surdatiélle nuóste

those soldiers of our,

Tanno vulimmo fà na bèlla fèsta:

Then we'll do a beautiful celebration!

Dicimmo unò dué,

We will march

Oje surdatiéllo mio, ménate 'mbracci'a mme

oh, soldier throw yourself in my arms!

'Ncòpp'ô bagno stammattina

In the beach this morning

Se presénta nu vavone

An old coot appears

E me dice, se volete

And tell me, if you want

Profittate, profittat‘e ll'occasiòne

take advantage, take advantage of the situation!

Vicchiarié, va te refunne!

Gray beard, go away!

Vicchiarié, ménate a mmare!

Gray beard, throw yourself into the sea!

E' venuta 'a fine 'o munno

the world came to the end,

cu nu viécchio 'e chisti cca,

with an old man of this kind,

senza fuóco 'e giuventù.

without fire of youthfulness!

Hann'à turnà,

They must return,

'Sti surdatiélle nuóste

those soldiers of our,

Tanno vulimmo fà na bèlla fèsta:

Then we'll do a beautiful celebration!

Dicimmo unò dué

We will march

Oje, surdatiéllo mio, ménate 'mbraccio a mme!

oh, soldier throw yourself in my arms!

No comments!

Add comment