Translation of the song I bambini di Betlemme artist Italian Folk

Italian

I bambini di Betlemme

English translation

Bethlehem Kids

I bambini di Betlemme stan giocando sulla piazza,

Bethlehem kids are playing in the square,

ecco arrivano i Re Magi, sono uno, due e tre.

here come the Wise Men, they are one, two, three.

Ma da dove voi venite con cavalli e con cammelli,

Where are you coming from, with horses and camels,

ma chi siete, ma chi siete che venite proprio qua?

who are you, who are you to come right here?

Io vengo dall’Oriente lontano.

I come from the far East,

dal paese dell'oro e dell'argento,

from the land of gold and silver,

ma di notte non posso dormire,

but I can’t sleep at night:

ho visto una stella, una stella nel ciel.

I saw a star, a star in the sky.

Ma di notte tu non puoi dormire,

But you can’t sleep at night:

hai visto una stella, una stella nel ciel.

you saw a star, a star in the sky.

I bambini di Betlemme stan giocando sulla piazza,

Bethlehem kids are playing in the square,

ecco arrivano i Re Magi, sono uno, due e tre.

here come the Wise Men, they are one, two, three.

Ma da dove voi venite con cavalli e con cammelli,

Where are you coming from, with horses and camels,

ma chi siete, ma chi siete che venite proprio qua?

who are you, who are you to come right here?

Io vengo dall’Oriente lontano

I come from the far East,

dal paese dei fiori e dei profumi,

from the land of flowers and perfumes,

ma di notte non posso dormire,

but I can’t sleep at night:

ho visto una stella, una stella nel ciel.

I saw a star, a star in the sky.

Ma di notte tu non puoi dormire,

But you can’t sleep at night:

hai visto una stella, una stella nel ciel.

you saw a star, a star in the sky.

I bambini di Betlemme stan giocando sulla piazza,

Bethlehem kids are playing in the square,

ecco arrivano i Re Magi, sono uno, due e tre.

here come the Wise Men, they are one, two, three.

Ma da dove voi venite con cavalli e con cammelli,

Where are you coming from, with horses and camels,

ma chi siete, ma chi siete che venite proprio qua?

who are you, who are you to come right here?

Io vengo dall’Oriente lontano

I come from the far East,

dal paese dei poveri e malati

from the land of poor and ill people,

ma di notte non posso dormire,

but I can’t sleep at night:

ho visto una stella, una stella nel ciel.

I saw a star, a star in the sky.

Ma di notte tu non puoi dormire,

But you can’t sleep at night:

hai visto una stella, una stella nel ciel.

you saw a star, a star in the sky.

I bambini di Betlemme stan giocando sulla piazza,

Bethlehem kids are playing in the square,

ecco arrivano i Re Magi, sono uno, due e tre.

here come the Wise Men, they are one, two, three.

Ma da dove voi venite con cavalli e con cammelli,

Where are you coming from, with horses and camels,

ma chi siete, ma chi siete che venite proprio qua?

who are you, who are you to come right here?

Veniamo dall’Oriente lontano

We come from the far East,

abbiamo visto sorger la sua stella,

we saw His star rising in the sky,

siam venuti per adorare il Re

we came to adore the king

dei giudei che è nato quaggiù.

of Judaeo people who was born down here.

Siam venuti per adorare il Re

We came to adore the king

dei giudei che è nato quaggiù.

of Judaeo people who was born down here.

I bambini di Betlemme guardan tutti verso il cielo,

Bethlehem kids are all looking towards the sky,

ecco splendere la stella sulla casa di Gesù.

there shines the star, on Jesus’ home.

Presto andiamo tutti insieme coi cavalli e coi cammelli

Quick, let’s go all together, with horses and camels,

coi Re Magi abbiam trovato dove è nato il Salvator.

with the Wise Men we have found where the Savior was born.

No comments!

Add comment