Son finiti i giorni lieti
The happy days are over
degli studi e degli amori :
of studies and love:
o compagni in alto i cuori
Or companions at the top of hearts
e il passato salutiam!
and the past goodbye!
E' la vita una battaglia,
It’s life is a battle
è il cammino irto d'inganni,
is the path fraught with deception
ma siam forti, abbiam vent'anni,
but we're strong, we're 20 years old,
l'avvenire non temiam.
we are not afraid of the future.
Giovinezza, Giovinezza
Youth, Youth,
primavera di bellezza
Spring of beauty,
della vita nell'asprezza,
In the hardship of life
il tuo canto squilla e va!
Your song rings and goes!
Stretti, stretti sotto braccio
Tight, tight under the arm
d'una piccola sdegnosa.
of a little outrageous.
trecce bionde, labbra rosa,
blonde braids, pink lips,
occhi azzurri come il mare …
eyes as blue as the sea...
Ricordate in primavera
Remember in springtime
nei crepuscoli vermigli
in the twilight vermilion
tra le verdi ombre dei tigli
among the green shadows of limes
I fantastici vagar ?
The fantastic wandering?
Giovinezza, Giovinezza
Youth, Youth,
primavera di bellezza
Spring of beauty,
della vita nell'asprezza,
In the hardship of life
il tuo canto squilla e va!
Your song rings and goes!
Salve o nostra adolescenza !
Hello or our adolescence!
Te, commossi salutiamo,
You, touched we greet,
per la vita ce ne andiamo,
for life we're leaving,
il tuo riso cesserà !
your rice will cease!
Ma se un di venisse un grido
But if one of them cries out
dei fratelli non redenti
of the non-redeemed brothers
alla morte sorridenti
to death smiling
il nemico ci vedrà !
the enemy will see us!
Giovinezza, Giovinezza
Youth, Youth,
primavera di bellezza
Spring of beauty,
della vita nell'asprezza,
In the hardship of life
il tuo canto squilla e va!
Your song rings and goes!
Giovinezza, Giovinezza
Youth, Youth,
primavera di bellezza
Spring of beauty,
della vita nell'asprezza,
In the hardship of life
il tuo canto squilla e va!
Your song rings and goes!