Translation of the song O paese d'o sole artist Italian Folk

Neapolitan

O paese d'o sole

English translation

The land of sun

Ogge stò tanto allero

Today I'm so glad,

ca, quase quase me mettesse a chiagnere pe' sta felicità.

I'm almost going to cry from this happiness!

Ma è vero o nun è vero ca so' turnato a Napule?

But is it true or not that I've come back to Naples?

Ma è vero ca sto ccà?

But is it true that I'm here?

'O treno stava ancora int' 'a stazione

The train was yet in a station

quanno aggio 'ntiso 'e primme manduline.

When I've heard the first mandolins.

Chisto è 'o paese d' 'o sole,

This is the land of the sun!

chisto è 'o paese d' 'o mare,

This is the land of the sea!

chisto è 'o paese addò tutt' 'e pparole,

This is the land where all words

sò doce o sò amare,

Are sweet or bitter,

sò sempre parole d'ammore.

But always are words of love!

Tutto, tutto è destino

This all is my destiny!

Comme, putevo fà furtuna all'estero s'io voglio campà ccà?

How could I search a fortune abroad if I want to live here?

Mettite a frisco 'o vino, tanto ne voglio vevere

Give me the wine, I want to drink so much wine,

ca m'aggia 'nbriacà.

I need to get drunk!

Dint' a sti quatte mura io sto cuntento.

In these four walls I'm happy:

Mamma me sta vicino, e nenna canta.

My mom is beside me, and my beloved sings.

Chisto è 'o paese d' 'o sole,

This is the land of the sun!

chisto è 'o paese d' 'o mare,

This is the land of the sea!

chisto è 'o paese addò tutt' 'e pparole,

This is the land where all words

sò doce o sò amare,

Are sweet or bitter,

sò sempre parole d'ammore.

But always are words of love!

No comments!

Add comment