Translation of the song Stornelli romani artist Italian Folk

Italian (Roman dialect)

Stornelli romani

English translation

Roman Folksongs

Vojo canta’ così, fiore d’ornello

I want to sing this way, flowering ash blossom,

si avesse er petto e' fatto e' de cristallo

if my chest were made of crystal

si avesse er petto e' fatto e' de cristallo

if my chest were made of crystal

quer che nun dico, podressi vedello.

what I don’t say, you could see it!

Vojo canta’ così, fior de crispigni

I want to sing this way, sowtistle flower,

li fagioletti mia tu nun li magni

no, you won’t eat my tiny beans

li fagioletti mia tu nun li magni

no, you won’t eat my tiny beans

e drent’ar piatto mio tu non ci intigni.

and you won’t dip into my dish!

Vojo canta’ così, fior de crugnale

I want to sing this way, dogwood blossom,

si fusse malatia fare all’amore

if making love were a disease

si fusse malatia fare all’amore

if making love were a disease

sarebbe tutto er monno en ospedale.

the whole world would be in hospital.

Pe’ te me distruggo d’amore

For you I am consumed with love

beddezza mia

my beauty,

pe’ te butto il sangue del core

for you I bled from my heart

ma nun me voj.

but you don’t want me.

Se è vero che giù nell’inferno

If it’s the truth that down in hellfire

c’è 'sto calore

there‘s such a heat,

dovemo prega’ er Padreterno

we should pray to the Almighty God

de nun c’anna’.

for not to go there.

Er letto diventa 'n bruciore

The bed turns into a brazier

co’ 'sta gallaccia

close to this bitch.

la smania dei baci e d’amore

I no longer feel

più nun ce l’ho

the desire of kisses and love

perché perché

because, because

perché più nun me va.

because I don’t like it anymore.

No comments!

Add comment