Translation of the song Vitti 'na crozza artist Italian Folk

Sicilian

Vitti 'na crozza

English translation

I saw a skull

Vitti 'na crozza supra a 'nu cantuni

I saw a skull on a stone block

e cu sta crozza mi misi a parlari.

and with this skull I started talking.

Idda m’arrispunniu cun gran duluri:

He replied with a great sorrow:

iu morsi senza ‘n toccu di campani.

I died without a single toll of bell.1

Prestu passaru tutti li me anni,

All my years passed very soon,

passaru e si nni jeru, un sacciu unni;

they passed and went away, I don’t know where;

ora ca so’ arrivati l’uttant’anni

now that I’ve reached the age of eighty,

chiamu la crozza e nuddu m’arrispunni.

I call the skull and nobody responds.

Chi n’ajo a fari chiù di la me vita?

What shall I do of my life, now?

Non sugnu bonu chiù pi travagghiari.

I’m not able to work anymore.

Sta vita è fatta tutta di duluri

This life is all made of pain

e d’accussì non pozzu chiù campari.

and in this way I can’t live anymore.

Cunzatimi cu’ ciuri lu me lettu

Prepare with flowers my bed2

picchì alla fini già sugnu arriduttu.

since I’ve reached the end of my life.

Vinni lu tempu di lu me rizzettu,

Time has come for my rest,

lassu stu beddu mundu e lassu tuttu.

I leave this nice world and leave everything.

No comments!

Add comment