Translation of the song Давно я понял: жить мы не смогли бы ... artist Vladimir Vysotsky

Russian

Давно я понял: жить мы не смогли бы ...

English translation

Long ago I have realized: We cannot live ...

Давно я понял: жить мы не смогли бы,

Long ago I have realized: We cannot live together,

И что ушла - все правильно, клянусь, -

And that you have left - everything is correct, I swear, -

А за поклоны к праздникам - спасибо,

And for the good wishes for the holidays - I thank you,

И за приветы тоже не сержусь.

And for the greetings I am also not angry.

А зря заботишься, хотя и пишешь - муж, но,

And unnecessarily cares though you write - the husband, but,

Как видно, он тебя не балует грошом, -

As apparent he doesn' spoil you with pennis, -

Так что, скажу за яблоки - не нужно,

Thus I say concerning apples - one does not need them,

А вот за курево и водку - хорошо.

But tobacco and vodka is well.

Ты не пиши мне про березы, вербы -

You don't write me about birch-trees, willows -

Прошу Христом, не то я враз усну, -

For Christ's sake, when not at once I'm somnolent, -

Ведь здесь растут такие, Маша, кедры,

However here grow such cedars, Masha,

Что вовсе не скучаю за сосну!

That I'm not at all missing the pines.

Ты пишешь мне про кинофильм Дорога

You write to me about the film Doroga in the cinema

И что народу - тыщами у касс, -

And that there were thousands of people at the ticket-office, -

Но ты учти - людей здесь тоже много

But you must know that here are many people too

И что кино бывает и у нас.

And that cinemas happen to be in our country.

Ну в общем ладно - надзиратель злится,

Now generally I agree - the supervisor is angry,

И я кончаю, - ну всего, бывай!

And I stop the best wishes and keep well!

Твой бывший муж, твой бывший кровопийца.

Your former husband, you former blood-sucker

... А знаешь, Маша, знаешь, - приезжай!

... And you know, Masha, you know, - come!

No comments!

Add comment