Translation of the song Маринка, слушай, милая Маринка ... artist Vladimir Vysotsky

Russian

Маринка, слушай, милая Маринка ...

English translation

Marinka, listen, dear Marinka ...

Маринка, слушай, милая Маринка,

Marinka, listen, dear Marinka,

Кровиночка моя и половинка, -

You, the most near to me and my better half, -

Ведь если разорвать, то - рубь за сто -

If however torn apart, then - one to hundred -

Вторая будет совершать не то!

A second won't achieve that.

Маринка, слушай, милая Маринка,

Marinka, listen, dear Marinka,

Прекрасная как детская картинка

You are lovely like a picture of a kid

Ну кто сейчас ответит - что есть то?

Who will now answer - what will be then?

Ты, только ты, ты можешь - и никто!

You, only you, you can - and nodody else!

Маринка, слушай, милая Маринка,

Marinka, listen, dear Marinka,

Далекая как в сказке Метерлинка,

Far away like a fairy-tale from Meterlinka

Ты - птица моя синяя вдали, -

You are my blue bird afar, -

Вот только жаль - ее в раю нашли!

Only it's a pity - they found her in the paradise!

Маринка, слушай, милая Маринка,

Marinka, listen, dear Marinka,

Загадочная как жилище инка,

Mysterious like the dwelling of the Inka,

Идем со мной! Куда-нибудь, идем, -

Come with me! Let's go somewhere, -

Мне все равно куда, но мы найдем!

I don't mind where to, but we'll find it.

Поэт - и слово долго не стареет -

The poet - and the word don't get older -

Сказал Россия, Лета, Лорелея, -

It's said: Russia, Leta, Lorelei, -

Россия - ты, и Лета, где мечты.

Russia - you and Leta, where the dreams are

Но Лорелея - нет. Ты - это ты!

But there is no Lorelei. You - that is you.

No comments!

Add comment