Translation of the song Мог бы быть я при теще, при тесте ... artist Vladimir Vysotsky

Russian

Мог бы быть я при теще, при тесте ...

English translation

I could be with my mother-in-law, with my father.

Мог бы быть я при теще, при тесте,

I could be with my mother-in-law, with my father-in-law,

Только их и в живых уже нет.

Only they are not alive any more,

А Париж? Что Париж! Он не месте.

And Paris? What's Paris! It's on it's place.

Он уже восхвален и воспет.

It already has been praised and sung of.

Он стоит как стоял, он и будет стоять,

It stands like it stood, and will always stand,

Если только опять не начнут шутковать,

If only not again there will be made fun,

Ибо шутка в себе ох как много таит.

Because in a joke there is so much hidden,

А пока что Париж как стоял, так стоит.

And till then is Paris like it stood so it stands.

No comments!

Add comment