Translation of the song Позвольте, значит, доложить ... artist Vladimir Vysotsky

Russian

Позвольте, значит, доложить ...

English translation

Permit me, that is, to report ...

Позвольте, значит, доложить,

Permit me, that is, to report,

господин генерал:

mister general:

Тот, кто должен был нас кормить -

The one, who should feed us -

сукин сын, черт побрал!

is a son of a bitch, dickens!

Потери наши велики,

Our losses are heavy,

господин генерал,

mister general,

Казармы наши далеки,

Our barracks are far off,

господин генерал.

mister general.

Солдати - мамины сынки,

The soldiers are mothers' darlings,

их на штурм не поднять.

they cannot be incited to charge.

Так что, выходить, не с руки -

Thus it shows, it doesn't work -

отступать-наступать.

withdraw-attack.

No comments!

Add comment