Russian
Позвольте, значит, доложить ...
English translation
Permit me, that is, to report ...
Позвольте, значит, доложить,
Permit me, that is, to report,
господин генерал:
mister general:
Тот, кто должен был нас кормить -
The one, who should feed us -
сукин сын, черт побрал!
is a son of a bitch, dickens!
Потери наши велики,
Our losses are heavy,
господин генерал,
mister general,
Казармы наши далеки,
Our barracks are far off,
господин генерал.
mister general.
Солдати - мамины сынки,
The soldiers are mothers' darlings,
их на штурм не поднять.
they cannot be incited to charge.
Так что, выходить, не с руки -
Thus it shows, it doesn't work -
отступать-наступать.
withdraw-attack.