Translation of the song Σκοπός του Προύτζου (Η μπρατσέρα) artist Paradosiaká (Greek Traditional Songs)

Greek

Σκοπός του Προύτζου (Η μπρατσέρα)

English translation

The captain Prοutzos tune (The brazzera sailboat)

Πότε θ’ ανοίξουμε πανιά

When the time comes for us to set sail

να κάτσω στο τιμόνι

Τhe time for me to steer the tiller

να δω της Λέρος τα βουνά

With the Leros mountain peaks in sight

να μου διαβούν οι πόνοι

And all my sufferings taking flight

Μπρατσέρα μου έλα γιαλό

Oh my brazzera, come near the shore

που 'χω δυο λόγια να σου πω

To hear the fine words I’ve got for you in store

Ξημέρωσε η ανατολή

The sun did rise in the east

μπονάτσα να σκορπίσει

Over the dead calm seas

και τη μπρατσέρα που ’ρχεται

A welcome to extend

να την καλωσορίσει

For the brazzera that he sees

Πάει ο Προύτζος να ορτσάρει

Captain Prοutzos tries to sail upwind

κι ο καιρός δε σιουντάρει

But the weather won’t permit

Πάψε νοτιά μου να φυσάς

South wind, cease blowing

τα κύματα να αφρίζεις

With raging waves and crests of foam

και τη μπρατσέρα που ’ρχεται

Do not make it impossible for

να μην την εμποδίζεις

The brazzera to come home

Πάει ο Προύτζος να φουντάρει

Proutzos tries to cast anchor

και του σπάζει το κοντάρι

Gets a shattered bowsprit, due to the weather rancor

0 109 0 Administrator

No comments!

Add comment