Translation of the song Сколько павших бойцов... artist Vladimir Vysotsky

Russian

Сколько павших бойцов...

English translation

Many Soldiers Were Laid Nigh the Roads to Rest…

Сколько павших бойцов полегло вдоль дорог -

Many soldiers were laid nigh the roads to rest…

Кто считал, кто считал!..

What’s the toll? What’s the toll?!

Сообщается в сводках Информбюро

In the briefings of the Soviet Information Bureau1

Лишь про то, сколько враг потерял.

Only enemy losses are told.

Но не думай, что мы обошлись без потерь -

It’s a failure to think that our losses were least.

Просто так, просто так...

So it is, so it is…

Видишь - в поле застыл как подстреленный зверь,

You can see it yourself: like a wounded wild beast,

Весь в огне, искалеченный танк!

There’s a burned-out tank in the field.

Где ты, Валя Петров? - что за глупый вопрос:

Where is Válya Petróv? Oh, how can one not know?

Ты закрыл своим танком брешь.

He protected a breach with his tank.

Ну а в сводках прочтем: враг потери понёс,

In the briefings we read: “...inflict losses on foe”.

Ну а мы - на исходный рубеж.

Well, and we, we did fall further back.

No comments!

Add comment