Translation of the song Сначала было Слово печали и тоски ... artist Vladimir Vysotsky

Russian

Сначала было Слово печали и тоски ...

English translation

In the beginning there was a word of longing and despair...

Сначала было Слово печали и тоски,

In the beginning there was a Word of longing and despair,

Рождалась в муках творчества планета, -

In the throes of creativity the planet was born,-

Рвались от суши в никуда огромные куски

Big chunks were ripped from dry land to nowhere

И островами становились где-то.

And somewhere islands were formed.

И, странствуя по свету без фрахта и без флага

And, wandering around the world without the flag and freight

Сквозь миллионолетья, эпохи и века,

Through millions of years, eras and centuries, that went,

Менял свой облик остров, отшельник и бродяга,

An island had changed it's face, vagabond and hermit,

Но сохранял природу и дух материка.

But preserved the nature and soul of continent.

Сначала было Слово, но кончились слова,

In the beginning there was a Word, but the words came to an end,

Уже матросы Землю населяли, -

Already the sailors were populating the earth,-

И ринулись они по сходням вверх на острова,

And they rushed up along the steps to the islands,

Для красоты назвав их кораблями.

For beauty sake called them ships, of course.

Но цепко держит берег - надежней мертвой хватки, -

But the shore is holding tight- more reliable, then stranglehold,-

И острова вернутся назад наверняка,

And the islands will come back for sure at the end,

На них царят морские - особые порядки,

Sea rules are reign in there- special rules they called,

На них хранят законы и честь материка.

On them the laws kept save and honor of the continent.

Простит ли нас наука за эту параллель,

For this parallel will the science forgive us,

За вольность в толковании теорий, -

For the freedom of interpretation of theory's,-

Но если уж сначала было слово на Земле,

But if already in the beginning there was the word on Earth,

То это, безусловно, - слово море!

Then this, certainly,- word is sea!

No comments!

Add comment