Translation of the song Я никогда не верил в миражи ... artist Vladimir Vysotsky

Russian

Я никогда не верил в миражи ...

English translation

I never believed in mirages ...

Я никогда не верил в миражи,

I never believed in mirages,

В грядущий рай не ладил чемодана, -

For the coming paradise I don't get on with a suit-case, -

Учителей сожрало море лжи -

The teachers were gobbled up by a sea of lies -

И выплюнуло возле Магадана.

And spit out in Magadan.

И я не отличался от невежд,

I didn't differ from ignorant persons,

А если отличался - очень мало,

And if I differ - very little,

Занозы не оставил Будапешт,

Budapest left no splinters,

А Прага сердце мне не разорвала.

And Prague has not torn my heart.

А мы шумели в жизни и на сцене:

And we made a noise in life and on the stage:

Мы путаники, мальчики пока, -

We are muddle-heads, boys until now, -

Но скоро нас заметят и оценят.

But soon we shall be noticed and appraised

Эй! Против кто?

Hey! Who is against it?

Намнем ему бока!

We shall show them!

Но мы eмели чувствовать опасность

But we could sense danger

Задолго до начала холодов,

Long before the cold weather set in,

С бесстыдством шлюхи приходила ясность -

With shameless tarts came serenity -

И души запирала на засов.

And locked the souls with a bolt.

И нас хотя расстрелы не косили,

Although executions do not threaten,

Но жили мы поднять не смея глаз, -

But we lived not daring to raise our eyes, -

Мы тоже дети страшных лет России,

We are also children of awful years in Russia,

Безвременье вливало водку в нас.

The periof of social stagnation poured vodka into us.

No comments!

Add comment