Передо мной любой факир – ну просто карлик,
Compared to me is any fakir - now simply a dwarf,
Я их держу за самых мелких фрайеров, –
I take them for the most petty trendy chaps, -
Возьмите мне один билет до Монте-Карло –
Give me one ticket to Monte Carlo -
Я потревожу ихних шулеров!
I shall worry their cheats!
Не соблазнят меня ни ихние красотки,
I don't let myself be seduced by their beauty,
А на рулетку – только б мне взглянуть, –
And at the roulette - I shall only cast a glance, -
Их банкометы мине вылижут подметки,
Their croupiers will lick clean my soles,
А я на поезд – и в обратный путь.
And I am on the train - and on the way back.
Играть я буду и на красных, и на черных,
I shall play on red and on black,
И в Монте-Карло я облажу все углы, –
And in Monte Carlo I shall climb all over the corners, -
Останутся у них в домах игорных
Leave to them in their gaming house
Одни хваленые зеленые столы.
Only the much vaunted green tables.
Я привезу с собою массу впечатлений:
I shall bring with me a mass of impressions:
Попью коктейли, послушаю джаз-банд, –
I shall drink cocktails, listen to Jazz-bands, -
Я привезу с собою кучу ихних денег –
I shall bring with me a heap of their money -
И всю валюту сдам в советский банк.
And the whole currency hand over to a Soviet bank.
Я говорю про все про это без ухарства –
I speak about everything without bravado -
Шутить мне некогда: мне «вышка» на носу, –
I never joke: I have to face the turret, -
Но пользу нашему родному государству
I crawl before our native state,
Наверняка я этим принесу!
Certainly I'll have results!