Жил я славно в первой трети
I lived splendidly the first third,
Двадцать лет на белом свете -
For the twenty years I was in the world -
по учению,
according to learning,
Жил бездумно, но при деле,
I lived unthinkingly, but I was busy,
Плыл, куда глаза глядели,-
Swam, where my eyes looked, -
по течению.
with the stream.
Думал - вот она, награда,-
I thought - there is it, the reward, -
Ведь ни веслами не надо,
However I neither use oars,
Комары, слепни да осы
Mosquitos, horse-flies and wasps
Донимали, кровососы,
Bloodsuckers tormented,
да не доняли.
but didn't harass me.
Слышал с берега в начале -
At the beginning I heard from the riverbank
Мне о помощи кричали,
shouts to help,
о спасении.
rescuing them.
Не дождались, бедолаги,-
They have waited, poor devils, -
Я лежал, чумной от браги,
I lay, mad with home-made beer,
Тряханет ли в повороте,
If shaken at the turning,
Завернет в водовороте -
Wrapped up in the maelstrom -
все исправится.
everything improves.
То разуюсь, то обуюсь,
I take my shoes off, put them on,
На себя в воде любуюсь -
I indulge seeing myself in the water -
очень нравится.
it pleases me very much.
Берега текут за лодку,
The banks fluctuate past the boat,
Ну а я ласкаю глотку
And now I spoil my throat
После лишнего глоточку
After a superfluous gulp
Глядь - плыву не в одиночку,-
Look - I am swimming not alone, -
со старухою.
but with an old woman.
И пока я удивлялся,
And while I am astonished,
Пал туман и оказался
The mist comes down
в гиблом месте я,-
I appeared at the hopeless place, -
И огромная старуха
And the enormous old woman
Хохотнула прямо в ухо,
Guffawed right into my ear
злая бестия.
the evil beast.
Я кричу,- не слышу крика,
I shout, - I don't hear the scream,
Не вяжу от страха лыка,
I can't say a word with fear,
вижу плохо я,
I don't see well,
На ветру меня качает...
The wind rocks me ...
- Кто здесь?- Слышу - отвечает:
- Who is there? I hear - the answer:
- Я, Нелегкая!
- I am, the Evil One!
Брось креститься, причитая,-
Stop making the signs of the cross and lamenting, -
Не спасет тебя святая
You won't be saved by the holy
Тот, кто руль и весла бросит,
Those, that throw away rudder and paddle,
Тех Нелегкая заносит -
Are driven away by the Evil One -
так уж водится!-
as it is usual! -
Я в потьмах ищу дорогу,
In the darkness I am looking for the way,
Медовухи понемногу -
A little gulp of mead -
только по сту пью,-
Only a hundred gramme each time, -
А она не засыпает,
And she doesn't fall asleep,
Впереди меня ступает
She strides in front of me
тяжкой поступью.
with a heavy gait.
Вон, споткнулась о коренья,
There, she stumbles over the roots,
От такого ожиренья
Because of such an obesity
тяжко охая.
is badly groaning.
И у нее одышка даже,
Now she has even shortness of breath,
А заносит ведь - туда же,
And wears out however - thither,
тварь нелегкая.
the bad creature.
Вдруг навстречу нам - живая,
Suddenly meeting us is a living,
Хромоногая, кривая,
A limping, crooked one,
морда хитрая.
the mug cunning.
И кричит:- Стоишь над бездной,
And shouts: - You are standing over the abyss,
Но спасу тебя, болезный,
But I shall save you, my dear one,
слезы вытру я!-
your tears I shall wipe away! -
Я спросил:- Ты кто такая?-
I asked: Who are you? -
А она мне:- Я Кривая,-
And she to me - I am the Crooked One, -
воз, мол, вывезу,-
Well, she says, I shall bring you out, -
- И хотя я кривобока,
- And though I am lopsided,
Криворука, кривоока,-
Twisted, squinting, -
я мол вывезу!
I shall bring you out.
Я воскликнул, наливая:
I exclaimed, pouring out:
- Вывози меня, Кривая!
- Get me out, Crooked One!
я на привязи!
I am dependent!
Я тебе и жбан поставлю,
I shall supply you with a jug,
Кривизну твою исправлю -
Improving your crookedness -
только вывези!
Only bring me out!
И ты, маманя, сучья дочка,
And you mummy, daughter of a bitch,
На-ка выпей полглоточка -
Now come on drink a little gulp -
больно нервная.
your are nervours.
Ты забудь меня на время,
You forget me for some time,
Ты же толстая - в гареме
You are thick - in the harem
будешь первая.-
you will be the first one. -
и упали две старухи
And the two old women fell
У бутыли медовухи
Beside a big bottle of mead
в пьянь, истерику.
They succumbed to dipsomania and hysterics.
Я пока за кочки прячусь,
I am hiding behind the hummocks,
Я тихонько задом пячусь
I move slowly backwards
прямо к берегу.
straight to the banks.
Лихо выгреб на стремнину
Quickly I rowed to the torrential current
В два гребка на середину -
And with two strokes to the middle -
ох, пройдоха я!
oh, I am a scoundrel!
Чтоб вы сдохли, выпивая,
You shall kick the bucket, boozed up,
Две судьбы мои -
Two of my fates -
Кривая да Нелегкая!
Crooked One and Evil One!
Знать, по злобному расчету
Probably after a malicious calculation
Да по тайному чьему-то
And under the secret care
Не везло мне, обормоту,
I am a blockhead and was unlucky,
И тащило, баламута,
And dragged along by troublemakers,
по течению.
in the course of the current.
Мне казалось, жизнь - отрада,
It appeared to me, life is a delight,
Мол, ни веслами не надо, ох, не надо -
Well, neither oars are needed, oh not needed -
ох, пройдоха я!
oh, I am a scoundrel!
...Удалились, подвывая,
...they moved howling away,
Две судьбы мои -
My two fates -
Кривая да Нелегкая!
Crooked One and Evil One.