Translation of the song Додо, Алиса и Белый Кролик artist Vladimir Vysotsky

Russian

Додо, Алиса и Белый Кролик

English translation

Dodo, Alice and the White Rabbit

- Эй, кто там крикнул ай-ай-ай?

- Hey, who cried ai-ai-ai there?

- Ну я! Я - Кролик Белый.

- Well I! I am the White Rabbit.

Опять спешишь?

You hurry again?

- Прости, Додо, - так много важных дел!

- Beg pardon, Dodo - there are so many different things!

У нас в Стране Чудес попробуй что-то не доделай ...

With us in the Wonderland try not to bring to an end ---

Вот и ношусь я взад-вперед как заяц угорелый, -

Here I run backwards and forwards like a possessed hare, -

За два кило пути я на два метра похудел.

On two kilogram way I lost two metres in weight.

Зачем, зачем, сограждане, зачем я Кролик - белый?!

Why, why, fellow citizen, why am I a rabbit - a white one?!

Когда бы был я серым - я б не бегал, а сидел.

If I were a gray one - I should not run but sit.

Все ждут меня, зовут меня - и всем визиты делай,

Everybody is awaiting me, call me - and all have to be visited,

А я не в силах отказать: я страшно мягкотелый, -

And I am not able to refuse: I am awfully spineless, -

Установить бы кроликам какой-нибудь предел! ..

A limit should somehow be drawn for the rabbits! --

- Но почему дрожите вы? И почему вы - белый?

- But why do you tremble? And why are you white?

- Да потому что - ай-ай-ай! - таков уж мой удел.

- Yes, because - ai-ai-ai! - such is my lot.

Ах, как опаздываю я - почти что на день целый!

Oh, how I waste - almost the whole day!

Бегу, бегу! ..

I run, I run!

- Но, говорят, он в детстве не был белый,

-But it is said, in childhood he was not white,

Но опоздать боялся - и от страха поседел.

But he was afraid to miss something - and of anxiety became gray.

0 100 0 Administrator

No comments!

Add comment