Дорога сломала степь напополам,
The way broke the steppe in half,
И неясно, где конец пути, -
And it is obscure where the end of the way is, -
По дороге мы идем по разным сторонам
On the way we go on different sides
И не можем ее перейти.
And cannot cross them.
Сколько зим этот путь продлится?
How many winters will this way shed light?
Кто-то должен рискнуть - решиться ...
Somebody should risk - decide ...
Надо нам поговорить - перекресток недалек,
We have to talk with each other - the crossroad is not far off,
Перейди, если мне невдомек!
Cross it, in case it never occured to me!
Дорога, дорога поперек земли -
The way, the way across the earth -
Поперек судьбы глубокий сдел, -
Across fate with a deep track, -
Многие уже себе попутчиков нашли
Many have found themselves a fellow-traveller
Ненадолго, а спутников - нет.
Not for long - but not a life companion.
Промелькнет как беда ухмылка,
Flash through one's mind like a smirking calamity,
Разведет навсегда развилка ...
Divorced forever - forked ...
Где же нужные слова, кто же первый их найдет?
Where are the necessary words, who finds them first?
Я опять прозевал переход.
Again I mist the crossing.
Река!- избавленые послано двоим, -
The river! - was dispatched to us both like a deliverance,
Стоит только руку протянуть ...
One has only to stretch out the hands ...
Но опять, опять на разных палубах стоим, -
But again, again we stand on different flight decks, -
Подскажите же нам что-нибудь!
Suggest to us anything!
Волжский ветер, хмельной и вязкий,
The wind of the Volga, intoxicating and viscous,
Шепчет в души одной подсказкой:
Whispers into the souls, only prompting:
Время мало - торопись и не жди конца пути, -
There is not much time - hurry and don't wait on the end of the way, -
Кто же первый рискнет перейти?!
But who will first risk to get across.