Translation of the song О конце войны artist Vladimir Vysotsky

Russian

О конце войны

English translation

About the end of the war

Сбивают из досок столы во дворе, -

In the yard they nail tables together out of boards, -

Пока не накрыли - стучат в домино ...

Until they have not been covered - they play at dominoes ...

Дни в мае длиннее ночей в декабре,

The days in May are longer than the nights in December,

И тянется время - но все решено!

And the time is getting long - but all has been decided!

Уже довоенные лампы горят вполнакала,

Already the pre-war lamps shine half as strong,

Из окон на пленных глазела Москва свысока, -

Moscow is staring down from the windows at the prisoners, -

А где-то солдатиков в сердце осколком толкало,

And somewhere the soldiers have been wounded at the heart by splinters,

А где-то разведчикам надо добыть языка.

And somewhere the scouts ought to have caught an informer.

Вот уже обновляют знамена, и строят в колонны,

Here the banners are already inaugurated and the columns line up,

И булыжник на плошади чист, как паркет на полу, -

And the cobble-stones are cleaner than the parquet on the floor,

А все же на запад идут и идут, и идут баталоны,

And nevertheless the battalions go and go and go to the west,

И над похоронкой заходятся бабы в тылу.

And the women in the hinterland are sobbing over the news of deaths.

Не выпито всласть родниковой воды,

There has not been drunk enough water from the wells,

Не куплено впрок обручальных колец -

There have not been bought enough engagement rings -

Все смыло потоком великой беды,

All has been washed away by the stream of the great disaster,

Которой приходит конец наконец!

For which the end is coming at last!

Со стекол содрали кресты из полосок бумаги,

On the panes the crosses of paper-strips have been stripped,

И шторы долой - затемненье уже ни к чему,

And the shades were removed - the blackout is not necessary any more, -

А где-нибудь - спирт раздают перед боем из фляги:

And somewhere - spirits out of the water-bottles are being handed out before the combat:

Он все выгоняет - и холод, и страх, и чуму.

They drive away everything - the cold, angst and pestilence.

Вот уже очищают от копоти свечек иконы,

There the icons have been cleaned from the soot of the candles,

А душа и уста - и молитвы творят, и стихи, -

And the soul and lips form prayers and verses, -

Но с красным крестом все идут и идут, и идут эшелоны,

But with the Red Cross go and go and go the squadrons,

А вроде по сводкам - потери не так велики.

According to a news summary the bereavements are not so extensive.

Уже зацветают повсюду сады,

The gardens are already blooming everywhere,

И землю прогрело, и воду во рвах, -

And the earth is warming up, as well as the water in the ditch, -

И скоро награда за ратны труды -

And soon the distinction for the self-denialling hardship is due -

Подушка из свежей травы в головах!

A cushion of fresh grass under the head!

Уже не маячат над городом аэростаты,

The surveillance- balloons swing no longer above the town,

Замолкли сирены, готовясь победу трубить, -

The sirens have ceased howling and are ready to broadcast the victory

На ротные все-таки выйти успеют в комбаты -

But the company-commanders succeeded after all to become battalions-commanders -

Которого все еще запросто могут убить.

Which all of them could still be killed.

Вот уже зазвучали трофейные аккордеоны,

There sound the captured accordions,

Вот и клятвы слышны -жить в согласье, любви,

There the vows can be heard - life in harmony, in love,

без долгов, -

without debts, -

И все же на запад идут и идут, и идут эшелоны,

And nevertheless the squadrons go and go and go to the west,

А нам показалось - почти не осталось врагов! ...

And it seems to us - that there is almost no enemy left! ..

0 108 0 Administrator

No comments!

Add comment