Как призывный набат, прозвучали в ночи тяжело шаги, -
Like a summoning alarm bell sound heavy strides in the night, -
Значит, скоро и нам - уходить и прощаться без слов.
That means, we must leave and bid a farewell without a word.
По нехоженым тропам протопали лошади, лошади,
The untrodden paths along stamped horses, horses,
Неизвестно к какому концу унося седоков.
Unknown to which end carrying away the riders.
Наше время иное, лихое, но счастье, как встарь, ищи!
Our time is different, evil, but look for happiness as in olden times!
И в погоню летим мы за ним, убегающим, вслед.
And in pursuit we fly after it, that runs away.
Только вот в этой скачке теряем мы лучших товарищей,
Only by this race we lose our best comrades,
На скаку не заметив, что рядом - товарищей нет.
At full tilt we don't notice, that the comrades are not beside us any more.
И еще будем долго огни принимать за пожары мы,
We shall long take the lights for fires,
Будет долго зловещим казаться нам скрип сапогов,
It will be long that the squeaking of boots seem illomened to us,
О войне будет детские игры с названьями старыми,
Children's games will be with old names of the war,
И людей будем долго делить на своих и врагов.
And people will long devide into ours and the enemies'.
А когда отгрохочет, когда отгорит и отплачется,
And when the din, the burning and weeping is over,
И когда наши кони устанут под нами скакать,
And if our horses under us become tired to run,
И когда наши девушки сменят шинели на платьица, -
And if our girls change the greatcoats for dresses, -
Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять! ..
Don't forget that time, don't forgive and don't give up! ..