Подшит крахмальный подворотничок
Stitched starchy under collar with a vigour
И наглухо застегнут китель серый -
And grey tunic tightly buttoned to the end-
И вот легли на спусковой крючок
And here they are lying on the trigger
Бескровные фаланги офицера.
The bloodless phalanges of the officer's hand.
Пора! Кто знает время сей поры?
It's time! Who knows if the time is right?
Но вот она воистину близка:
But here it is, truly near:
О, как недолог жест от кобуры
Oh, how short the gesture from the holster on the side
До выбритого начисто виска!
To the clean shaven temple by the ear!
Движение закончилось, и сдуло
The movement stopped, and blown off
С назначенной мишени волосок -
From designated target tiny hair-
С улыбкой Смерть уставилаь из дула
On accurately shaven temple
На аккуратно выбритый висок.
With a smile Death from the muzzle stared.
Виднелась сбоку поднятая бровь,
A raised brow could be seen from the side,
А рядом что-то билось и дрожало -
And near, something was beating and trembling-
В виске еще не нущенная кровь
In the temple, not yet spilled blood
Пульсировала, то есть возражала.
Was pulsating, namely objecting.
И перед тем как ринуться посметь
And before it dared to rush in a single breath
От уха в мозг, наискосок к затылку, -
From the ear in to the brain, across towards the nape,-
Вдруг загляделась пристальная Смерть
Suddenly stared intently vigilant Death
На жалкую взбесившуюся жилку ...
On pitiful and frenzied vein...
Промедлила она - и прогадала:
Death miscalculated-it was too slow:
Теперь обратно в кобуру ложись!
Now go back to the holster and there you lie!
Так Смерть впервые близко увидала
That's how Death for the first time saw close
С рожденья ненавидимую Жизнь.
From birth hated Life.