Translation of the song Почему аборигены съели Кука? artist Vladimir Vysotsky

Russian

Почему аборигены съели Кука?

English translation

Why did Aborigines eat Cook?

Не хватайтесь за чужие талии,

Don't grasp the waists of strangers,

Вырвавшись из рук своих подруг.

Now, that your girlfriends don't look.

Вспомните, как к берегам Австралии,

Remember, how to the shores of Australia,

Подплывал покойный ныне Кук.

Sailed up the late Captain Cook.

Как в кружок, усевшись под азалией,

Sitting in a circle under azalea

Поедом, с восхода до зари,

In Australian land sunny and hot,

Ели в этой солнечной Австралии

Eating and eating from dawn to dusk

Друга дружку злые люди — дикари.

One another, evil, savage lot.

Но почему аборигены съели Кука?

But why did Aborigines eat Cook?

За что — не ясно. Молчит наука.

You won't find the answer in the wisest book.

Мне представляется совсем простая штука:

The answer is simple - they wanted a lunch

Хотели кушать и съели Кука.

As far as I see it - so Cook they did munch.

Есть вариант, что ихний вождь, большая бука,

It's also possible that their Chief Big Beech

Кричал, что очень вкусный кок на судне Кука.

Shouted to his people standing on the beach

Ошибка вышла, вот в чем штука:

That aboard the ship there's delicious cook,

Хотели кока, а съели Кука.

There was a mistake and they ate James Cook.

И вовсе не было подвоха или трюка.

Nothing was to it, no deceit at all

Вошли без стука, почти без звука,

That without knock, knock they entered that door.

Пустили в действие дубинку из бамбука,

Knock, knock on the head with a bamboo stick

Тюк прямо в темя — и нету Кука.

And James Cook is dead - what a nasty trick!

Но есть, однако же, еще предположение,

There is one more thing that I, well, suspect

Что Кука съели из большого уважения.

Cook could have been eaten due to high respect.

Что всех науськивал колдун, хитрец и злюка:

All this has been set by a cunning shaman

Ату, ребята, хватайте Кука!

Catch Cook, boys, shrieked the cruel man.

Кто уплетет его без соли и без лука,

Roast him with no onion, salt or other spices

Тот сильным, смелым, добрым будет, вроде Кука.

and you'll be like Cook - strong, brave, with no vices.

Кому-то под руку попался каменюка,

A stone happened to be there which some savage took

Метнул, гадюка — и нету Кука.

Aim, hit, bang - and there is no Cook.

А дикари теперь заламывают руки,

And the savage lot now's wailing and crying

Ломают копья, ломают луки,

Break their swords and bows they're trying

Сожгли и бросили дубинки из бамбука.

Burn their bamboo sticks with ferocious hate

Переживают, что съели Кука.

Regretting deeply that James Cook they ate.

0 146 0 Administrator

No comments!

Add comment