Translation of the song Про попугая artist Vladimir Vysotsky

Russian

Про попугая

English translation

The parrot's song

Послушайте все, ого-го, эге-гей!

Listen all of you - oho-ho, eheh-hey!

Меня, попугая - пирата морей :

I am, a parrot - pirate of the seas:

Родился я в тыща каком-то году

I was born in the year one thousand some time

В банано-лиановой чаще.

In the banana-liana thicket,

Мой папа был папа-пугай Какаду,

My papa was a parrot cockatoo,

Тогда еще не говорящий.

At the time not a speaking one yet.

Но вскоре покинул я девственный лес,

But I soon abandoned the virgin forest:

Взял в плен меня страшный Фернандо Кортес.

Was captivated by the awful Hernan Cortes, -

Он начал на бедного папу кричать,

He began to shout at my poor papa,

А папа Фернанде не мог отвечать.

But he could not answer Hernan.

Не мог, не умел отвечать.

He couldn't, was unable to answer.

И чтоб отомстить - от зари до зари

To take revenge - the whole night through

Учил я три слова, всего только три.

I learnt three words, together only three.

Упрямо себя заставлял - повтори:

Obstinately I forced myself - to repeat:

Карамба!, Коррида!! и Чёрт побери!!!

Caramba!, Corrida! and Go to hell!

Послушайте все, ого-го, эге-гей!

Listen all of you, - oho-ho, eheh-hey!

Меня, попугая - пирата морей.

I am, a parrot - the pirate of the seas.

Нас шторм на обратной дороге застиг,

A storm has caught us on the way back,

Мне было особенно трудно.

It was especially hard on me.

Английский фрегат под названием Бриг

An English frigate under the name of Brig

Взял на абордаж наше судно.

Boarded our vessel.

Был бой рукопашный три ночи, два дня,

There was a fight hand to hand for three nights, two days -

И злые пираты пленили меня.

And the wicked pirate captivated me.

Так начал я плавать на разных судах,

So I began to swim on various vessels,

В районе экватора, в северных льдах.

In the region of the equator in the northward ice.

На разных пиратских судах.

On various pirate vessels.

Давали мне кофе, какао, еду,

They gave me coffee, cocoa, to eat,

Чтоб я их приветствовал: Хау ду ю ду?

To welcome them with How do you do?

Но я повторял от зари до зари:

But I repeated the whole night through:

Карамба!, Коррида!! и Чёрт побери!!!

Caramba!, Corrida! and Go to hell!

Послушайте все, ого-го, эге-гей!

Listen all of you, oho-ho, eheh-hey!

Меня, попугая - пирата морей.

I am, a parrot - the pirate of the seas.

Лет сто я проплавал пиратом, и что ж?

Hundred years I swam as a pirate and what now?

Какой-то матросик пропащий

A good for nothing sailor

Продал меня в рабство за ломаный грош,

Sold me in slavery for a broken half-kopek piece,

А я уже был говорящий.

And I was already a speaking one.

Турецкий паша нож сломал попалам,

A Turkish pasha broke the knife in two,

Когда я сказал ему: Паша, салам!

When I said to him: Pasha salam!

И просто кондрашка хватила пашу,

And the pasha simply fainted,

Когда он узнал, что ещё я пишу,

When he noticed, that I already write,

Читаю, пою и пляшу.

Speak, sing and cry.

Я Индию видел, Иран и Ирак.

I saw India, China and the Iraque.

Я - индивидум, не попка-дурак.

I am an individual, not a Polly-fool.

Так думают только одни дикари.

Thus only thinks a savage.

Карамба!, Коррида!! и Черт побери!!!

Caramba!, Corrida! and Go to hell!

0 146 0 Administrator

No comments!

Add comment