Translation of the song Свои обиды каждый человек artist Vladimir Vysotsky

Russian

Свои обиды каждый человек

English translation

His mortification every man

Свои обиды каждый человек -

His mortification every man -

Проходит время - и забывает,

Having time passed by - forgets,

А моя печаль - как вечный снег, -

But my grief is like eternal snow, -

Не тает, не тает.

It doesn't melt, it doesn't melt.

Не тает она и летом

It doesn't melt even in summer

В полуденный зной, -

In the midday heat, -

И знаю я: печаль-тоску мне зту

And I know: this grief, this melancholy I am to

Век носить с собой.

Endure eternally.

0 162 0 Administrator

No comments!

Add comment