В тот вечер я не пил, не пел,
At that evening I did neither drink nor sing,
Я на нее вовсю глядел,
I only glared at her,
Как смотрят дети, как смотрят дети,
How children look, how children look.
Но тот, кто раньше с нею был,
But the one who had been with her before,
Сказал мне, чтоб я уходил,
Told me to vanish,
Сказал мне, чтоб я уходил,
Told me to vanish,
Что мне не светит.
That for me there is no hope.
И тот, кто раньше с нею был, -
And the one who had been with her before, -
Он мне грубил, он мне грозил, -
Was rough with me, he threatened me, -
А я все помню, я был не пьяный.
And I remember everything, I was not drunk,
Когда ж я уходить решил,
When I decided to leave,
Она сказала: - Не спеши! -
She said: - Don't hurry! -
Она сказала: - Не спеши,
She said: - Don't hurry -
Ведь слишком рано.
It is too early yet.
Но тот, кто раньше с нею был,
But the one who had been with her before
Меня, как видно, не забыл,
Did obviously not forget me,
И как-то в осень, и как-то в осень -
And then in the autumn, and then in the autumn -
Иду с дружком, гляжу - стоят.
I go with a friend and see them standing.
Они стояли молча в ряд,
They were standing silently in a line,
Они стояли молча в ряд,
They were standing silently in a line,
Их было восемь.
They were eight.
Со мною нож, решил я: - Что ж,
I have a knife, I decided: - That
Меня так просто не возьмешь.
It would not be easy to take vengeance on me.
Держитесь, гады! Держитесь, гады! -
Sweat it out, monsters, sweat it out, monsters, -
К чему задаром пропадать?
Why should I die in vain?
Ударил первым я тогда,
Then I was the first to beat,
Ударил первым я тогда -
Then I was the first to beat -
Так было надо.
It was necessary.
Но тот, кто раньше с нею был,
But the one who had been with her before,
Он эту кашу заварил
Has brought it on himself
Вполне серьезно, вполне серьезно.
Quite seriously, quite seriously.
Мне кто-то на плечи повис,
Someone dislocated my shoulder,
Валюха крикнул: - Берегись! -
Valuha cried: - Watch out! -
Валюха крикнул: - Берегись! -
Valuha cried: - Watch out! -
Но было поздно.
But it was too late.
За восемь бед - один ответ.
For eight times bad luck there is only one answer,
В тюрьме есть тоже лазарет,
In the prison there also is an infirmary,
Я там валялся, я там валялся.
I idled there, I idled there.
Врач резал вдоль и поперек,
The doctor cut me this way and that
Он мне сказал: - Держись, браток! -
He told me: - Hold on, brother! -
Он мне сказал: - Держись, браток! -
He told me: - Hold on, brother! -
И я держался.
And I held on.
Разлука мигом пронеслась.
Parting was over in a jiffy.
Она меня не дождалась,
She didn't want to wait for me,
Но я прощаю, ее прощаю.
But I forgive her, forgive her.
Ее, конечно, я простил,
Of course, I forgave her,
Того ж, кто раньше с нею был,
Yet the one, who had been with her before,
Того, кто раньше с нею был,
The one who had been with her before,
Не извиняю.
I don't pardon.
Ее, конечно, я простил,
Her, of course, I forgave,
Того ж, кто раньше с нею был,
Yet the one, who had been with her before,
Того, кто раньше с нею был,
The one, who had been with her before,
Я повстречаю!
I shall meet!