Translation of the song Через десять лет artist Vladimir Vysotsky

Russian

Через десять лет

English translation

After ten years

Еще бы - не бояться мне полетов,

And why wouldn't I be afraid of flying,

Когда начальник мой, Е. Б. Изотов,

When my boss, *F.A. Malyavyn,

Всегда в больное колет как игла:

Like a needle always stabbing where it's sore:

Эх, - говорит, - бедняга!

Oh,- he saying,- poor soul!

У них и то в Чикаго

They even in Chicago

Три дня назад авария была! ..

Had an accident three days ago!...

Хотя бы сплюнул: все же люди - братья,

At least he should've *spit : we are people-brothers, after all,

И мы вдвоем и не под кумачом, -

It's just two of us and not under the red banner,-

Но знает, черт: и так для предприятья

But he knows, devil: for the firm, when called

Я - хоть кудя, хоть как и хоть на чем!

I would go anyhow, on anything and anywhere!

Я - к автомату: в нем ума палата -

I'm towards the robot: the brain power he has a lot-

Стою и улыбаюсь глуповато:

I'm standing and smiling like an idiot:

Такое мне ответил автомат! ..

The robot gave me such a reply, cretin!

Невероятно, - в Ейске -

Unbelievable,- in Yeysk-

Уже по-европейски:

Already are the European ways:

Свобода слова, - если это мат.

Freedom of speech,- but only if obscene.

Мы в ресторан - там не дают на вынос,

We are in to a restaurant- to ask there for take away, no use,

Но нам и так неплохо - тишь да гладь, -

But we are OK in any case- peace and quiet,- we are waiting,-

Вбежит швейцар и крикнет: Кто на Вильнюс! ..

The doorman will run in and shout: Who is on Vilnius!

Спокойно продолжайте выпивать!

Calmly continue to drink!

Мне летать - острый нож и петля:

For me to fly, like a noose and a sharp knife:

Ни поесть, ни распить, ни курнуть,

Neither smoke, nor drink or eat,

И еще - безопасности для -

And also- for safety sake, when you fly-

Должен я сам себя пристегнуть!

You must buckle up yourself to the seat!

Друг рассказал - такие врать не станут:

A friend told me- those wouldn't lie, I bet:

Сидел он раз, ремнями не затянут,

He was seating once, without safety belt,

Вдруг - взрыв! А он и к этому готов:

Suddenly- explosion! But he even ready for that;

И тут нашел лазейку -

Even here he found the way out-

Расправил телогрейку

He spread out the quilted jacket

И приземлился в клумбу от цветов ...

And landed on the flower bed...

Я напрасно верчусь на пупе,

In vain I'm pulling my hair,

Я напрасно волнуюсь вообще:

I needlessly worried at all:

Если в воздухе будет ЧП -

If emergency will be in the air-

Приземлюсь на китайском плаще!

I 'll land on *Chinese raincoat, when fall!

Но, смутно беспокойство ощущая, -

But, vaguely feeling anxious, -

Припоминаю: вышел без плаща я, -

I remember: I went without a raincoat ,-

Ну что ж ты натворила, Кать, а Кать!

But what have you done , Catherine, my Catherine!

Вто только две соседки -

Only my neighbours, two old hags-

С едой всучили сетки,

Foisted me food in a string bags,

А сетки воздух будут пропускать ...

But the string bags let the air in...

Мой вылет объявили, что ли? Я бы

My flight is announced, or is it? I don't remember,

Чуть подремал - дружок, не подымай!

I'd rather snooze a little- friend, I don't want to be awake!

Но слышу: Пассажиры за ноябрь!

But I can hear: Passengers for November!

Ваш вылет переносится на май!

Your departure is postponed to May!

Считайте меня полным идиотом,

You can count me as a complete idiot,

Но я б и там летал Аэрофлотом:

But even there I would fly *Aeroflot:

У них - гуд бай - и в небо, хошь не хошь.

Over there-goodbye- and into the sky, you like it or not.

А здесь - сиди и грейся:

And here- sit and get warm:

Всегда задержка рейса, -

Always the flight is postponed,-

Хоть день, а все же лишний проживешь!

Though one day, but at least one extra day to live you've got!

0 155 0 Administrator

No comments!

Add comment