В жёлтой жаркой Африке,
In a hot and yellow land
В центральной её части,
Called “African savanna”
Как-то вдруг, вне графика,
Something happened, quite unplanned,
Случилося несчастье.
In a most disturbing manner.
Слон сказал, не разобрав:
Someone said: “We’ve sinned enough
- Видно быть потопу!..-
For a Flood already!”
В общем так: один Жираф
Antelope and young Giraffe
Влюбился в Антилопу.
Said they’re going steady!
Тут поднялся галдёж и лай,
The land resounded with cries,
И только старый Попугай
And only Parrot, old and wise,
Громко крикнул из ветвей:
Responded shrilly from his nest:
- Жираф большой - ему видней!
“Giraffe is big! and he knows best.”
- Что же, что рога у ней?-
“Screw the racial purity!” –
Кричал Жираф любовно.-
Cried Giraffe with passion. –
Нынче в нашей фауне
“Equal opportunity
Равны все поголовно!
Is now the latest fashion!
Если вся моя родня
And I give my solemn word:
Будет ей не рада,-
Not a single minute
Не пеняйте на меня -
Will I spend in my old herd,
Я уйду из стада!
If she can’t be in it!”
Тут поднялся галдёж и лай,
The land resounded with cries,
И только старый Попугай
And only Parrot, old and wise,
Громко крикнул из ветвей:
Responded shrilly from his nest:
- Жираф большой - ему видней!
“Giraffe is big! and he knows best.”
Папе антилопьему
“Dear Giraffe and Antelope,
Зачем такого сына?
Please respect our wishes
Всё равно - что в лоб ему,
And admit you can’t elope
Что по лбу - все едино.
'cause you’re different species!”
И жирафов зять брюзжит:
But they said to kin and kith:
- Видали остолопа?, -
“Enough of your advisin’!”
И ушли к бизонам жить
And they found a shelter with
С Жирафом Антилопа.
A friendly herd of bison.
Тут поднялся галдёж и лай,
The land resounded with cries,
И только старый Попугай
And only Parrot, old and wise,
Громко крикнул из ветвей:
Responded shrilly from his nest:
- Жираф большой - ему видней!
“Giraffe is big! and he knows best.”
В жёлтой жаркой Африке
Yellow, hot savanna land
Не видать идиллий.
Is no longer placid:
Льют Жираф с Жирафихой
Mom Giraffe and her old man
Слёзы крокодильи.
Weep with tears of acid.
Только горю не помочь -
The sight that sent them through the roof
Нет теперь закона.
Could not have been much cuter:
У Жирафов вышла дочь
Their young daughter, hoof in hoof
Замуж за Бизона.
With her Bison suitor!
Пусть Жираф и был неправ,
And yet Giraffe is not to blame,
Но виновен не Жираф,
There is another I would name:
А тот, кто крикнул из ветвей:
The one who shouted from his nest:
- Жираф большой - ему видней!
“Giraffe is big! and he knows best.”