Translation of the song Эй, шофер... artist Vladimir Vysotsky

Russian

Эй, шофер...

English translation

Hey, chauffeur ...

- Эй, шофёр, вези в Бутырский хутор,

Hey, chauffeur, drive to the Butyrski detached farm-stead,

Где тюрьма, да поскорее мчи!

Where the prison is, but drive faster!

- Ты, товарищ, опоздал,

- You, comrade, came too late,

ты на два года перепутал -

you have the two years muddled up -

Разбирают уж тюрьму на кирпичи.

They have the prison already pulled down to bricks.

- Очень жаль, а я сегодня спозаранку

- A great pity and today I from early morning

По родным решил проехаться местам...

Home decided to pay a visit to places ...

Ну да ладно, что ж, шофёр,

Now all right, whatsoever chauffeur,

вези меня в Таганку, -

drive me to the Taganka, -

Погляжу, ведь я бывал и там.

Just to look, I used to be there.

- Разломали старую Таганку -

- The old Taganka has been pulled down -

Подчистую всю, ко всем чертям!.

All completely, to the devil!

- Что ж, шофёр, давай назад,

- Whatsoever, chauffeur, let's go back,

крути-верти назад свою баранку, -

turn around your steering wheel, -

Так ни с чем поедем по домам.

Thus we go home with nothing.

Или нет, шофёр, давай закурим,

Or not, chauffeur, let's smoke,

Или лучше - выпьем поскорей!

Or still better - we drink quickly!

Пьём за то, чтоб не осталось

Drink that there remains

по России больше тюрем,

in Russia not one big prison,

Чтоб не стало по России лагерей!

That there'll be no more camps in Russia!

0 155 0 Administrator

No comments!

Add comment