Translation of the song À ma femme artist Charles Aznavour

French

À ma femme

English translation

To my wife

Quand le soc de trop de saisons

When the share of too many seasons

Sur nos visages et sur nos fronts

On our faces and on our foreheads

Aura creusé de lourds sillons..

Will have dug heavy furrows

De rides...

Wrinkles

Quand nos enfants ayant grandi

When our children have grown up

Auront abandonné le nid

Will have abandoned the nest

Laissant dans nos cœurs affaiblis..

Leaving in our weakened hearts

Le vide...

The void

Quand nos gestes seront plus lents..

When our gestures are slower

Que nous verrons passer le temps..

That we will see pass the time

Avec un air étrangement...

With a strangely air

Lucide...

Lucid

Quand nous n'aurons plus d'avenir

When we have no future

Nous remuerons des souvenirs

We will stir memories

Terre qui ne peut devenir

Earth that cannot become

Aride...

Laughed at

Quand à pas lents et incertains

When with slow and uncertain steps

Nous visiterons des jardins

We will visit gardens

Qui comme nos fronts seront peints

Who like our foreheads will be painted

De givre

Frost

Quand au prix de milliers d'effort..

When at the cost of thousands of efforts

Nous chercherons sans doute encore..

We will probably still be looking

À tuer un temps déjà mort...

To kill an already dead time

De vivre...

To live

Quand nous ne serons désormais

When we are no longer

Que deux cœurs liés sans projet

That two hearts linked without a project

Nous ouvrirons avec regret...

We will open with regret

Le livre...

The book

Que nous aurons au fil des ans

That we will have over the years

Écrit sur les pages du temps

Written on the pages of time

Où deux mots manqueront pourtant..

Where two words will miss

À suivre...

To be continued

Quand enfin ma vie parcourue

When finally my life traveled

Prête à entrer dans l'inconnu

Ready to enter the unknown

Je te regarderai perdue..

I'll watch you lost

Et blême...

And pale

Quand dans ton regard je verrai

When in your eyes I will see

Que sans notre amour désormais

That without our love now

Tes jours ne seront plus, jamais...

Your days will never be, never

Les mêmes...

The same

Quand mes yeux ne verront plus rien...

When my eyes won't see anything

Quand ma main cherchera ta main

When my hand will seek your hand

À l'heure où parler sera un...

At a time when speaking will be a

Problème...

Problem

Après avoir accepté Dieu

After accepting God

Juste avant de fermer les yeux

Just before I close my eyes

Encore une fois si je peux

Again if I can

Je te dirai comme un adieu

I will say to you like a farewell

Je t'aime...

I love you

No comments!

Add comment