Quand le soc de trop de saisons
When the share of too many seasons
Sur nos visages et sur nos fronts
On our faces and on our foreheads
Aura creusé de lourds sillons..
Will have dug heavy furrows
Quand nos enfants ayant grandi
When our children have grown up
Auront abandonné le nid
Will have abandoned the nest
Laissant dans nos cœurs affaiblis..
Leaving in our weakened hearts
Quand nos gestes seront plus lents..
When our gestures are slower
Que nous verrons passer le temps..
That we will see pass the time
Avec un air étrangement...
With a strangely air
Quand nous n'aurons plus d'avenir
When we have no future
Nous remuerons des souvenirs
We will stir memories
Terre qui ne peut devenir
Earth that cannot become
Quand à pas lents et incertains
When with slow and uncertain steps
Nous visiterons des jardins
We will visit gardens
Qui comme nos fronts seront peints
Who like our foreheads will be painted
Quand au prix de milliers d'effort..
When at the cost of thousands of efforts
Nous chercherons sans doute encore..
We will probably still be looking
À tuer un temps déjà mort...
To kill an already dead time
Quand nous ne serons désormais
When we are no longer
Que deux cœurs liés sans projet
That two hearts linked without a project
Nous ouvrirons avec regret...
We will open with regret
Que nous aurons au fil des ans
That we will have over the years
Écrit sur les pages du temps
Written on the pages of time
Où deux mots manqueront pourtant..
Where two words will miss
À suivre...
To be continued
Quand enfin ma vie parcourue
When finally my life traveled
Prête à entrer dans l'inconnu
Ready to enter the unknown
Je te regarderai perdue..
I'll watch you lost
Quand dans ton regard je verrai
When in your eyes I will see
Que sans notre amour désormais
That without our love now
Tes jours ne seront plus, jamais...
Your days will never be, never
Quand mes yeux ne verront plus rien...
When my eyes won't see anything
Quand ma main cherchera ta main
When my hand will seek your hand
À l'heure où parler sera un...
At a time when speaking will be a
Après avoir accepté Dieu
After accepting God
Juste avant de fermer les yeux
Just before I close my eyes
Encore une fois si je peux
Again if I can
Je te dirai comme un adieu
I will say to you like a farewell