Translation of the song Apaga la luz artist Charles Aznavour

Spanish

Apaga la luz

English translation

Turn off the light (Éteins la lumière)

Apaga la luz, jazmín y clavel,

Turn off the light, jasmine and carnation,

Mis brazos en cruz, sueñan con tu piel,

My arms cross, dream of your skin,

Detén el reloj, ven cerca de mí,

Stop the clock, come close to me

Solos tú y yo, es mejor así.

Just you and me, it's better like this.

Apaga la luz, y en la oscuridad,

Turn off the light, and in the dark,

De tu juventud, dame la verdad,

Of your youth, give me the truth,

Yo sé que París, duerme sin temor,

I know that Paris, sleeps without fear,

Mientras vis a vis arde nuestro amor.

While vis a vis our love burns.

Tu mirar de brasa me iluminará,

Your ember gaze will enlighten me,

Y un edén la casa nos parecerá,

And the house will seem like an Eden,

Y con ciego anhelo, yo te buscaré,

And with blind longing, I will look for you,

Y en tu negro pelo me reclinaré.

And in your black hair I will recline.

Apaga la luz, yo te haré saber,

Turn off the light, I will let you know,

En esta quietud, todo mi querer,

In this stillness, all my love,

Y con frenesí, loco de emoción,

And with frenzy, crazy with emotion,

Voy hacer de ti, mi mejor canción.

I will make you my best song.

Apaga la luz, es más prudencial,

Turn off the light, it's more prudent,

Que la noche azul fuera del cristal,

Let the blue night out of the glass,

Se llegué a morir de curiosidad,

comes to die of curiosity,

Por no descubrir nuestra soledad.

For not discovering our loneliness.

Apaga la luz, sin más dilación,

Turn off the light, without further delay,

Ven sin inquietud a mi corazón,

Come undisturbed to my heart,

Yo he de sentir lleno de ansiedad,

I must feel full of anxiety,

Tu sangre latir, de felicidad.

Your blood beat, by happiness.

Sí de madrugada tiemblas de pavor,

If at night you tremble with dread,

Yo mi bien amada te daré valor,

I, my beloved, will give you courage,

Y la seda ardiente de mi gran amor,

And the burning silk of my great love,

Calmará en la fuente de tu boca en flor.

Will calm in the source of your mouth in bloom.

Apaga la luz, jazmín y clavel,

Turn off the light, jasmine and carnation,

Mis brazos en cruz, sueñan con tu piel,

My arms cross, dream of your skin,

Apaga la luz, sol de juventud.

Turn off the light, youthful sun.

Apaga la luz, solo yo y tú,

Turn off the light, just me and you

Apaga la luz, solo yo y tú,

Turn off the light, just me and you

Apaga la luz, solo yo y tú,

Turn off the light, just me and you

Apaga la luz.

Turn off the light.

No comments!

Add comment