Comme une maladie
Like a sickness
Une fièvre inconnue
An unknown fever
Un jour s’est abattue
One day occurred
Pour me troubler l'esprit
To mess with my mind
Pour me crever le cœur
To break my heart
D'une sourde douleur
With a gnawing pain
Qui me fait peur
That scares me
Comme une maladie
Like a sickness
Comme un mal ignoré
Like an unknown evil
Une langueur teintée
Like a lassitude tinged
S'est glissée sous ma peau
Slipped under my skin
M'a ôté malgré moi
Despite myself, took away
L'usage de mes joies
The purpose of my joys
Que j'avais employés,
That I had used
Sans qu'ils aient effleuré
Although they never crossed
J'ai perdu mes forces et mes rires
I lost my strength and my laughter
Vu pâlir l'éclat de mes yeux
Saw the glow of my eyes growing pale
Rongé par ce mystérieux
Consumed by this mysterious
Mal qui me déchire
Evil that is tearing me apart
Comme une maladie
Like a sickness
Qui minerait mon corps
That would wear my body down
Qu'aucune science encore
That still no science
M'agite et m'envahit
That agitates and invades me
M'enfièvre jour et nuit
Makes me feverish day and night
Me laisse sans espoir, sans secours
Leaves me hopeless, helpless