Translation of the song Dans tes bras artist Charles Aznavour

French

Dans tes bras

English translation

In Your Arms

Dans tes bras

In your arms

Je suis au bout du monde

I am at the end of the world.

Dans tes bras

In your arms

Rien n'existe que toi

Nothing else exists rather than you.

Et le poids

And the heaviness

De mon corps qui t'écrase

Of my body which crushes you

Fait naître en nous l'extase

Makes the ecstasy be born within us

De la mort et l'amour

From the death and the love.

Dans tes bras

In your arms

J'ai l'âme vagabonde

I have a vagabond soul;

Dans tes bras

In your arms,

Aux flammes de ton cœur

In the flames of your heart.

Mon bonheur

My bliss

Me porte au bord du gouffre

Sends me at the edge of the abyss

De ma joie qui ne souffre

Of my happiness which is not suffering

Que d'un trop plein d'amour

For way too much love.

Je plane plane et je m'enivre

I roam, roam and intoxicate

De te rêver les yeux mi-clos

To dream about you with eyes half-closed.

J'ai tant besoin de toi pour vivre

I need you so much in order to live,

J'ai temps d'amour à fleur de peau

I have so much love over my skin.

Dans tes bras

In your arms

Quand le plaisir m'inonde

When the pleasure inundates me.

Dans tes bras

In your arms

Je rêve et je frémis

I dream and I shiver.

Quand la nuit

When in the night

Tu me dis à l'oreille

You tell me in the ear

Ces mots qui m'émerveillent

Those words which astonish me

Et bousculent ma vie

And upturn my life.

Dans tes bras

In your arms

Je m'accorde une trêve

I am reaching a rest.

Dans tes bras

In your arms

Ma vie suspend son envol

My life suspends its flight

Et du sol

And the soil

Vers une autre planète

Of another planet.

Le désir me projette

The desire projects me,

Le plaisir me retient

The pleasure retains me.

Dans tes bras

In your arms

Je vis comme en un rêve

I live like in a dream.

Dans tes bras

In your arms

Sans force et alangui

Without force and exhaustion

Je souris

I smile

Entre râles et murmures

In-between wheezes and whispers.

Ta chaleur me rassure

Your heat reassures me,

Mon dieu que je suis bien

My God, that I am well.

Heureux, heureux dans mon délire

Happy, happy in my delirium,

Je perd la notion du réel

I lose the notion of reality.

Je suis entre larmes et rires

I am between tears and laughters,

Tu me fais découvrir le ciel

You make me discover the sky.

Dans tes bras

In your arms

Lorsque le jour se lève

Till the day arrives.

Dans tes bras

In your arms

Je voudrais y rester

I would like to stay there

Pour donner

To give

À nos amours profondes

To our profound loves

Pour une fin du monde

Till the end of the world

Un rien d'éternité

Nothing else but eternity.

Pour donner

To give

À nos amours profondes

To our profound loves

Pour une fin du monde

Till the end of the world

Un rien d'éternité

Nothing else but eternity.

No comments!

Add comment