On ne nous verra plus ensemble,
Never again will we be seen together
Mon cœur vivra sous les décombres,
My heart will live under the rubble
De ce monde qui nous ressemble
Of this world resembling us
Et que le temps a dévasté.
And devastated by time
Ma voix ne dira plus « je t'aime »,
Never again will my voice utter 'I love you'
Moi qui voulais être ton ombre,
I, who wanted to be your shadow,
Je serai l'ombre de moi-même,
Will be a mere shadow of myself,
Ma main de ta main séparée.
My hand parted from yours
Nous ne mordrons au même fruit,
Will we bite into the same fruit,
Ne dormirons au même lit,
Will we sleep in the same bed,
Ne referons les mêmes gestes,
Will we repeat the same moves
Ne connaîtrons la même peur
Will we experience the same fear
De voir s'enfuir notre bonheur
Of seeing our bliss running away
Et du reste désormais.
And moreover, henceforth
Les gens nous verrons l'un sans l'autre,
People will only ever see us apart
Nous changerons nos habitudes,
We will change our habits,
Et ces mots que je croyais nôtres,
And those words I thought belonged to us
Tu les diras dans d'autres bras.
You will say in someone else's arms
Je garderai ma porte close,
I will keep my door closed
Enfermé dans ma solitude,
Locked away in my solitude,
Je traînerai parmi les choses
I will hang around those things
Qui parleront toujours de toi.
That will forevermore tell of you
Nous ne mordrons au même fruit,
Will we bite into the same fruit,
Ne dormirons au même lit,
Will we sleep in the same bed,
Ne referons les mêmes gestes,
Will we repeat the same moves
Ne connaîtrons la même peur
Will we experience the same fear
De voir s'enfuir notre bonheur
Of seeing our bliss running away
Et du reste désormais.
And moreover, henceforth
On ne nous verra plus ensemble,
Never again will we be seen together
On ne nous verra plus ensemble,
Never again will we be seen together
On ne nous verra plus ensemble.
Never again will we be seen together