Dormir avec vous, Madame
Spend the night with you, Miss
Dormir avec vous
Spend the night with you
C'est un merveilleux programme
It is a wonderful plan
Demandant surtout
I'm especially asking
Un endroit discret, Madame
For a discrete place, Miss
Entre chien et loup, Madame
At the nightfall, Miss
A l'écart des mélodrames
Staying apart from melodrama
Des Ciel ! mon époux !
From some God ! My husband!
Dormir avec vous, Madame
Spend the night with you, Miss
Dormir avec vous
Spend the night with you
Aux heures où Monsieur se pâme
When Mister is failing
A faire des sous
When he's trying to make some money
Vous déshabiller, Madame
To undress you, Miss
Froisser vos dessous, Madame
To crease your undergarments, Miss
Vous faire vibrer de l'âme
To make your soul vibrate
Du corps et de tout
Your body and everything
Dormir avec vous, Madame
Spend the night with you, Miss
Dormir avec vous
Spend the night with you
Mon Dieu, c'est, je le proclame,
My God, I claim it,
Mon vœu le plus doux
It is my sweeter wish
Et de votre peau, Madame
And your skin, Miss
Prendre un soin jaloux, Madame
I jealously want to take care of it, Miss
En usant toute la gamme
By using all the variety
Des bisous, bisous
Of kisses, kisses
Dormir avec vous, Madame
Spend the night with you, Miss
Dormir avec vous
Spend the night with you
Posséder ce corps de femme
Own this woman's body
A m'en rendre fou
At the point of madness
Ignorant ce qui se trame
Ignoring what's happening
En dehors de nous, Madame
Apart from us
Mettre tout vos sens, Madame
Putting all of your sensations, Miss
Sens dessus dessous
In a messy way
Et brûler de mille flammes
And amaze you
En mille remous, Madame
Like a turmoil, Miss
Voilà ce que je réclame
That is what I demand
Et un point, c'est tout.
And only this, period.