Esperanza, Esperanza
Esperanza, Esperanza,
Le bonheur en nos cœurs suit son cours
The happiness in our hearts follows its course
Esperanza, Esperanza
Esperanza, Esperanza
Et l'espoir est en nous, mon amour
And the hope is in us, my love
L'amour est né de tous petits riens
Love is born from the little things
De gestes anodins
From trivial gestures
Prenant forme malgré nous
Taking form despite us
Et dans nos cœurs il a fait son nid
And in our hearts it makes its nest
S'est épanoui dans nos rêves un peu fous
Flourishes in small, fiery dreams
Et pourtant au lieu de louer la providence
And yet instead of renting the providence,
Et cette chance bien à l'avance
And our luck in advance,
Tu veux savoir si plus tard je serai le même
You want to know if I'll stay the same,
Mais puisque je t'aime et que tu m'aimes
But since I love you and you love me.
Oublie tout pour aimer, vis le moment qui vient
Forget everything so you can love, take this coming moment
Et n'aies pas peur de tes lendemains
Don't fear tomorrows,
Qu'adviendra-t-il de nous
What will happen to us?
Qu'importe c'est la vie
Who cares, that's life
Je ne connais en tout que ce cri :
I only know this cry
Cesse chérie de te tourmenter
Stop tormenting yourself, darling
De te torturer, tu t'inquiètes, à quoi bon ?
Torturing yourself, worrying, what good will it do?
Car ces pensées qui te font du mal
And these troubling thoughts
Me semblent anormales
Seem strange to me
Tu te ronges sans raison
And have no reason to gnaw at you
Crois-moi, oublie pour toujours ce qui te tracasse
Believe me, and forget forever what's bothering you
Et ces angoisses, car le temps passe
and this anxiety, because time passes
Et ce qui est perdu jamais ne revient rire
And what is lost never comes back for a laugh.
Mais sans rien dire il se retire
Instead it retires without a word
Tu vois, moi je prends jour aux lueurs de ton cœur
You see, I play with the glowing of your heart
Pourtant de notre amour le meilleur
Our love is the best
Ne sachant si demain peux donner du nouveau
Not knowing if tomorrow brings something new
J'ai confié mon destin à ce mot :
I confided my destiny in these words: