Translation of the song Je meurs de toi artist Charles Aznavour

French

Je meurs de toi

English translation

I die of you

Une porte s’ouvre et tu sors de ma vie

A door opens and you go out of my life

Et je prends peur chaque fois

And I get scared every time

Je deviens murmure et deviens agonie

I become murmur and I become misery

À l’instant où tu pars

The moment you leave

Brûlé de désespoir

Burnt in despair

Je meurs de toi

I die of you

Et la porte claque et mon âme se perd

And the door slams and my soul gets lost

En des pour qui, des pour quoi ?

for whom, for what?

Je deviens une île perdue sur la mer

I become a lost island on the sea

Battue par tous les vents du désarroi

Beaten by all the winds of disarray

Sais-tu qu’à tous moments

Do you know that at all moments

Je meurs de toi ?

I die of you ?

Je ne peux vivre sur moi-même

I can't live by myself

Ne serait-ce qu’une heure ou deux

Even for an hour or two

Je prends forme en tes yeux

I take shape in your eyes

Heureux ou malheureux

Happy or sad

Mon coeur ne vit que si tu veux

My heart only lives if you want to

Je ne suis moi que si tu m’aimes

I am only me if you love me

Et loin de toi, de peur

And away from you, for fear

Je meurs de toi, de nous, je meurs

I die of you, of us, I die

Une porte s’ouvre et tu es de retour

A door opens and you are back

Et quand tu m’emportes encore

And when you take me away again

Je deviens faiblesse, je deviens amour

I become weakness, I become love

Dès que tu rentres au port

As soon as you come back to the port

De mes émois

Of my emotions

Nue et blottie très fort

Naked and nestled very tight

Entre mes bras

In my arms

Je meurs d’amour, je meurs de toi

I die of love, I die of you

No comments!

Add comment