Translation of the song Je te réchaufferai artist Charles Aznavour

French

Je te réchaufferai

English translation

I will make you warm

Le ciel tisse une couverture en laine

The sky is weaving a woolen blanket

L’été prépare ses quartiers d’hiver

Summer is preparing its neighborhoods of winter

Mais n’aie pas peur de la froidure, Hélène

But don’t be afraid of cold season, Helene

Je te réchaufferai, je te réchaufferai

I will make you warm, I will make you warm

Allons rêver sur les bords de la Seine

Let’s dream on the banks of Seine

S’il reste encore quelques petits coins verts

If there are a few green spots

Et si le fond de l’air est frais, Hélène

And if it’s quite chilly out of the sun, Helene

Je te réchaufferai, je te réchaufferai

I will make you warm, I will make you warm

En passant mon bras autour de ton épaule

Putting my arms around your shoulder

Et si malgré mon bras, la brise travaille

And if in spite of my arms, the breeze works

À bien jouer son rôle

To play its role well

Tu prendras mon chandail

You will take my sweater

Si le temps malgré mon chandail de laine

And if the weather in spite of my woolen sweater

Venait troubler le calme de ta chair

Had just disturbed the calmness of your flesh

En te serrant tout contre moi, Hélène

By holding you so close to me, Helene

Je te réchaufferais, je te réchaufferais

I will make you warm, I will make you warm

Mais si le vent soufflait à perdre haleine

But if the wind blows breathlessly

Nous irions vite abriter notre amour

We would shelter our love quickly

Et blottis dans notre grenier, Hélène

And huddle in our attic, Helene

Je te réchaufferais, je te réchaufferais

I will make you warm, I will make you warm

Je fermerais fenêtres et persiennes

I would close the windows and the louvered shelters

Je bouclerais la porte à double tour

I would double-lock the door

Et en faisant une flambée, Hélène

And by making a fire, Helene

Je te réchaufferais, je te réchaufferais

I will make you warm, I will make you warm

En offrant au feu tout le bois qu’il réclame

By offering to the fire all the woods it demands

Et s’il manque du bois je mettrai aussi

And if there's no wood I'll put also

Nos meubles dans les flammes

Our furniture in flames

Ne gardant que le lit

keeping only the bed

Mais si le froid contre nous se déchaîne

But if the cold rages against us

Et que le feu ne t’est d’aucun secours

And the fire is no help

Par la chaleur de mon amour, Hélène

By the warmth of my love, Helene

Je te réchaufferai, je te réchaufferai

I will make you warm, I will make you warm

Le ciel tisse une couverture en laine

The sky is weaving a woolen blanket

L’été prépare ses quartiers d’hiver

Summer is preparing its neighborhoods of winter

Mais n’aie pas peur de la froidure, Hélène

But don’t be afraid of cold season, Helene

Je te réchaufferai, je te réchaufferai

I will make you warm, I will make you warm

No comments!

Add comment