Translation of the song Le chemin de l'éternité artist Charles Aznavour

French

Le chemin de l'éternité

English translation

The path of eternity

J'ai lassé ma vie de misère

I left my life of misery

Aux froides profondeurs de la Terre

to the cold depths of the Earth

Pour trouver grâce à mes prières

So I could find the path of eternity,

Le chemin de l'éternité

thanks to my prayers

Trébuchant sous l'immense voûte

Stumbling under this vast canopy*,

Tout ruisselant le coeur en déroute

I followed, running alongside my heart in disarray,

J'ai suivi en cherchant ma route

finding my way

Le chemin de l'éternité

The path to eternity

Déchirant mes mains sur les pierres

Hurting my hands on the rocks

Le corps souillé de sang et de terre

My body dirty from blood and from earth

J'ai gravi comme un long calvaire

I climbed my way up, it was a long ordeal

Le chemin de l'éternité

The path of eternity

J'ai pleuré, souffert mais qu'importe

I cried, I suffered, but what does it matter?

Puisqu'à présent mes peines sont mortes

Because right now, my sorrows are dead

Car je vois qu'il mène à ta porte

Because I see that the path of eternity

Le chemin de l'éterntité

Leads to your door

Tout puissant enfante un orage

The Almighty gives birth to a storm,

Pour qu'un éclair déchire un nuage

for a flash of lightening to rip apart a cloud.

M'entrouvant ainsi le passage

Thus leading me through

Du chemin de l'éternité

to the path of eternity

Moi pour ne faire aucune souillure

In order to not stain anything,

Ne rien salir, je peux si cela te rassure

And to not make anything dirty,

Sans hésiter ôter mes chaussures

If it reassures you,

Et les pieds nus

I can take off my shoes, without hesitating

Les mains tendus

And with my bare feet

Je veux gagner

And my strained hands

L'éternité.

I want to gain

No comments!

Add comment