Translation of the song Le souvenir de toi artist Charles Aznavour

French

Le souvenir de toi

English translation

The Memory Of You

Assis sur le pont de pierre

Sitting on the stone bridge

Qui enjambe le ruisseau

Spanning the stream

Je regarde solitaire

I look lonely

Courir l'heure et couler l'eau

Running the time, running the water

Hier tu m'as fermé ta porte

Yesterday you closed your door for me

Et ton coeur à double tour

And your heart is twisted

Et l'amour que je te porte

And the love I have for you

M'est interdit de séjour

I am forbidden to stay

Que le jour meure ou se lève

Whether the day dies or dawns

Qu'il neige ou souffle le vent

Whether it's snowing or blowing the wind

Que le monde vive ou crève

Let the world live or die

Je m'en fous éperdument

I don't care

Tu as ruiné tous mes rêves

You ruined all my dreams

Tu as mis mon coeur en croix

You put my heart on the cross

Ne laissant planter en moi

Not letting plant in me

Que le souvenir de toi

That the memory of you

Le souvenir de toi

The memory of you

Dans le courant de mes peines

In the course of my troubles

Je dérive à corps perdu

I'm drifting headlong

Entre l'amour et la haine

Between love and hate

L'amour a pris le dessus

Love has taken over

Tu as dépecé mon âme

You cut up my soul

Simplement avec des mots

Simply with words

Plus effilés qu'une lame

Sharper than a blade

Et mis ma vie en lambeaux

And torn my life

Comment échapper aux choses?

How to escape things?

Mon coeur à ma tête ment

My heart in my head lies

Le parfum mène à la rose

The scent leads to the rose

Dont l'épine pique au sang

Whose thorn stings with blood

Alors je reste immobile

So i stay still

Et ma pensée suit son cours

And my thought takes its course

Je crois devenir une île

I think I become an island

Pétrifié dans mon amour

Petrified in my love

Assis comme un enfant sage

Sitting like a wise child

Je regarde le ruisseau

I watch the stream

Si j'en avais le courage

If I had the courage

Je me jetterais dans l'eau

I would throw myself in the water

Et de mon triste passage

And from my sad passage

Sur la terre de nos joies

In the land of our joys

J'emporterais avec moi

I would take with me

Que le souvenir de toi

That the memory of you

Le souvenir de toi

The memory of you

No comments!

Add comment