Translation of the song l’amour et la guerre artist Charles Aznavour

French

l’amour et la guerre

English translation

Love and War

Pourquoi donc irais-je encore à la guerre

Why would I go to war again

Après ce que j'ai vu, avec ce que je sais?

After what I saw, with all that I know?

Où sont-ils à présent les héros de naguère?

Where are the former heros now?

Ils sont allés trop loin chercher la vérité

They went too far to search for the truth

Quel que soit le printemps, les cigognes reviennent

No matter the spring, the storks will return

Que de fois, le cœur gros, je les ai vues passer

How frequently, with a heavy heart, have I seen them pass.

Elles berçaient pour moi des rêveries anciennes

They have cradled my old reveries

Illusions d'un enfant dont il n'est rien resté

Illusions of a child of which nothing remained

Toutes les fleurs sont mortes aux fusils de nos pères

All the flowers are dead in the shotguns of our fathers

Bleuets, coquelicots, d'un jardin dévasté

Blueberries, poppies, from a destroyed garden

J'ai compris maintenant ce qu'il me reste à faire

I understand now what I have to do

Ne comptez pas sur moi, si vous recommencez

Don't count on me if you're starting over

Tout ce que l'on apprend dans le regard des femmes

Everything that we learnt in a woman's eyes

Ni le feu, ni le fer n'y pourront jamais rien

Neither the fire, nor iron will be able to ever do anything

Car l'amour - et lui seul - survit parmi les flammes

Because love - and love itself - survives amongst the passion

Je ferai ce qu'il faut pour défendre le mien

I will do what I need to, to defend what's mine

Pourquoi donc irais-je offrir ma jeunesse

Why should I offer my youth

Alors que le bonheur est peut-être à deux pas?

While happiness is maybe just around the corner?

Je suis là pour t'aimer, je veux t'aimer sans cesse

I'm here to love you, I want to love you constantly

Afin que le soleil se lève sur nos pas

So that the sun rises in our steps.

No comments!

Add comment