E tu sei buffa più che mai
And you are quirky more than the usual
con quella tua severità
with that severity of yours
vuoi che stia zitto e invece no
you want me to shut up, and then you don't
è l’alcool che mi fa parlar
It's the alcohol talking
mi da il coraggio che non ho
it gives me the bravery I lack
di confessar la verità
to tell you the truth
che sono stufo sia di te,
that I am sick of you,
che della tua malignità
and of your malice,
e del tuo corpo che non sa
and of your body that can't
tentarmi nell’intimità.
tempt me during intimacy.
Ne ho già abbastanza ti dirò
I've had enough, I tell you,
di quel carattere che hai
of that personality of yours
esasperato finirò
I'll end up exasperated
perché tu esageri e lo sai
because you go too far and you know it
si che lo sai e come no
Yes, you know it and why not
a volte ti strangolerei.
sometimes you make me wish to choke you.
Dio cinque anni e adesso tu
God, five years and now you
ti lasci andare sempre più.
let yourself go more and more
Ma che spettacolo che sei
What a sight you are
con quelle calze sempre giù
with those socks always rolled down
mezza truccata e mezza no
with only half make-up
coi bigodini ancora su.
with the curlers still on
Io non capisco come può
I can't understand how could
un uomo avere amato te
a man love you
io l’ho potuto ed oltre a ciò
not only I could but
la vita ho dedicato a te
I dedicated my life to you
sembri tua madre che non ha
You look like your mother who doesn't
nessuna femminilità.
have any femininity.
Quando c’è gente salti su
When people are around you pop up
mi contraddici parli tu
you contradict me, you talk instead
con il veleno che c’è in te
with the poison inside you
distruggeresti non so che
you would destroy God knows what
bella fortuna che trovai
What good fortune I had
il giorno che io ti incontrai
to meet you that day
se tu tacessi invece tu
if only you kept quiet, but instead
ti lasci andare sempre più.
you let yourself go more and more.
Sei un tiranno che non ha
You are a tyrant who has
nessuna sensibilità
no sensitivity
però malgrado ciò che so
but even though I know this
tu sei mia moglie ed è perciò
you are my wife and this is why
che basta poco per tentare
it doesn't take much to try again
adesso di ricominciare.
now to start over.
Per dimagrire un po' di sport
To lose weight, a bit of exercise
resta allo specchio un po' di più
look in the mirror a little longer
e poi sorridi e finirà
then smile and it will end
l’aria di gelo intorno a te.
the freezing vibe around you.
Invece che tu mi detesti
And you, that despise me
e fuggi da me come dalla peste
and avoid me like the plague
prova a tornare quella che
try to become again the one that
un giono tanto tempo fa
one day, a long time ago
venne correndo incontro a me
came running to me
e come tanto tempo
and just like a long time ago
ti terro stretta finche’ tu
I will hold you close until you
ti lasci andare sempre più.
let yourself go more and more