Dans le petit bois de Trousse chemise
In the small wood of Trousse Chemise
Quand la mer est grise et qu'on l'est un peu
When the sea is gray and we are a little gray also
Dans le petit bois de Trousse chemise
In the small wood of Trousse Chemise
On fait des bêtises souviens-toi nous deux
We made mistakes , do you remember?, both of us
On était partis pour Trousse chemise
We went to Trousse Chemise
Guettés par les vieill's derrièr' leurs volets
Stalked by old ladies behind their shutters
On était partis la fleur à l'oreille
We went with a flower on the ear
Avec deux bouteill's de vrai muscadet
With two bottles of real Muscadet
On s'était baignés à Trousse chemise
we swam in Trousse Chemise
La plage déserte était à nous deux
The beach deserted was for no one but us
On s'était baignés à la découverte
we bathed in the discovery
La mer était verte, tu l'étais un peu
The sea was green, and you were a little green
On a dans les bois de Trousse chemise
We had in the woods of Trousse chemise
Déjeuné sur l'herbe, mais voilà soudain
Lunch on the grass, but then suddenly
Que là, j'ai voulu d'un élan superbe
I wanted in a great momentum
Conjuguer le verbe aimer son prochain.
to conjugate the verb to love the next one.
Et j'ai renversé à Trousse chemise
And I knocked down in Trousse Chemise
Malgré tes prières à corps défendant
Despite your prayers to reluctantly
Et j'ai renversé le vin de nos verres
And I spilled the wine from our glasses
Ta robe légère et tes dix sept ans
Your light dress and your seventeen
Quand on est rentrés de Trousse chemise
When we got back from Trousse Chemise
La mer était grise, tu ne l'étais plus
The sea was gray, you were no longer gray
Quand on est rentré la vie t'a reprise
When we returned life took you back...
T'as fait ta valise t'es jamais r'venue.
You packed your suitcase.. you never came back.
On coupe le bois à Trousse chemise
They cut the wood in Trousse Chemise
Il pleut sur la plage des mortes saisons
It rains on the beach off-seasons
On coupe le bois, le bois de la cage
They cut wood, the wood of the cage
Où mon cœur trop sage était en prison.
Where my heart was too nice in its prison.