Qué profunda emoción,
What deep emotion
Recordar el ayer,
remembering yesterday
Cuando todo en Venecia,
when everything in Venice
Me hablaba de amor.
spoke to me of love
Ante mi soledad,
In the face of (or before) my loneliness
En el atardecer,
at dawn (or during sunset)
Tu lejano recuerdo
your distant memory
Me viene a buscar.
came searching for me
Qué callada quietud,
What a calm stillness
Qué tristeza sin fin,
What sadness without end
Que distinta Venecia
How different Venice is
Si me faltas tú.
if I'm missing you
Una góndola va,
A gondola goes by
Cobijando un amor,
sheltering a love
El que yo te entregué,
the one I gave to you
Dime tú dónde está.
tell me where it is
Qué tristeza hay en ti,
What sadness there is in you
No pareces igual,
you don't look the same
Eres otra Venecia,
You're another kind of Venice
Más fría y más gris.
more cold and more gray
El sereno canal,
The serene canal
De romántica luz,
of romantic light
Ya no tiene el encanto,
doesn't have the enchantment
Que hacía soñar.
that makes one dream
Qué callada quietud,
What a calm stillness
Que tristeza sin fin,
What sadness without end
Que distinta es Venecia,
How different Venice is
Si me faltas tú.
if I'm missing you
Ni la luna al pasar,
Not even the moon passing by
Tiene el mismo fulgor,
has the same glow
Que triste y sola está,
How sad and alone it is
Venecia sin tu amor.
Venice without your love
Cómo sufro al pensar,
How I suffer as I think
Que en Venecia murió,
how in Venice died
El amor que jurabas,
the love that you swore
Eterno guardar.
to keep eternally
Solo queda un adiós,
All that remains is a goodbye
Que no puedo olvidar,
one I can't forget
Hoy Venecia sin ti,
today Venice without you
Qué triste y sola está.
how sad and alone it is.