Viens m'emporter vers tes mystères
Come and take me to your secrets
Là où tu caches tes émois
Where do you hide your emotions
Fais de moi ce que tu veux faire
Do to me what you want to do
Fais de moi ce que tu voudras
Do what you want with me
Viens m'emporter au bout du monde
Come and take me to the ends of the world
Qu'il soit ici ou bien ailleurs
Whether he's here or somewhere else
Pour dormir dans les eaux profondes
To sleep in deep waters
Calmes mais sereines de ton cœur
Calm but the serenity of your heart
À courir sans répit, ignorant toutes causes
Run without respite, ignoring all reasons
À vouloir tout avoir on oublie l'essentiel
Wanting to have everything, we forget the most important thing
Et l'enfant qui sourit et le parfum des choses
And a child who smiles and smells things
On n'entend plus son cœur et ne voit plus le ciel
We no longer hear our heart and no longer see the sky
Et la vie fout le camp ruinant l'adolescence
And life is spiraling out of control, ruining youth
Et les rêves s'estompent et le bonheur s'enfuit
And dreams disappear and happiness runs
Ils viennent les regrets avant que l'on y pense
They are sorry before we think about it.
Faisant naître des jours qui ressemblent à des nuits
Days like nights
Viens m'emporter dans ton sillage
Come and take me with you
Et les cavernes de ton cœur
And the caves of your heart
Loin des angoisses de cet âge
Far from the torment of this age
Où naissent les affres et la peur
Where anguish and fear are born
Viens m'emporter dans tes faiblesses
Come and take me to your weakness
Par l'envoûtement de ta voix
By the spell of your voice
Que les secrets de ta jeunesse
What are the secrets of your youth
Ouvrent à mon âme une autre voie
Open another path for my soul
Efface mes hier qui m'agressent et me hantent
Wipe away my attack yesterday and haunt me.
Fais courir le printemps sur mes terres brûlées
Make spring through my scorched lands
Offre à mon cœur blasé des lendemains qui chantent
Invite my jaded heart to sing tomorrow
Donne-moi le mouvoir de tout recommencer
Give me a go to start over
Réinvente ma vie, réinvente mes rêves
Reinvent your life, reinvent your dreams
J'abandonnerais tout pour suivre ton chemin
I'd give it all up to follow your path
Le regard arrimé sur l'aube qui se lève
The gaze fixed on the rising dawn
Endoctriné par toi pour un nouveau destin
Created by you for a new destiny
Viens m'emporter dans tes folies
Come and take me to your follies
Tes enfantillages et tes joies
Your childishness and your joys
Change les saisons de ma vie
Change the seasons in my life
Que tes printemps fleurissent en moi
Let your springs bloom in me
Mets du bonheur dans mon mal-être
Put happiness in my discomfort
Viens squatter mes nuits et mes jours
Come squat my nights and my days
Entre tes bras fais-moi renaître
In your hands to revive me
Viens m'emporter dans ton amour
Come and take me into your love
Viens m'emporter dans ton amour
Come and take me into your love