Translation of the song Voilà que tu reviens artist Charles Aznavour

French

Voilà que tu reviens

English translation

Here you come again

Voilà que tu reviens sans une explication

Here you come again, without an explanation

Après des mois d'absence

After months of absence

Et sans complexe aucun tu rentres à la maison

Shamelessly you come home

Crispante d'insolence

Provoking by your insolence

Voilà que tu reviens

Here you come again

Fumant négligemment ta cigarette blonde

Nonchalantly smoking your blond cigarette

Avec ce rire en coin

With that smile

Que tu as si souvent quand tu te fous du monde

You often have at the corners of your lips

Tu ne demandes pas ce qu'a été ma vie

You don’t ask how my life had been

Quels ont été mes jours et mes nuits loin de toi

[you don't ask] how were my days and my nights, far from you

Tu ne demandes pas si mon âme est meurtrie

You don’t ask me if my soul is bruised

Si j'ai trouvé l'oubli dans d'autres bras

If in other arms I could find oblivion

Simplement tu reviens

Simply you come again

Sûre de pouvoir encore

Certain that you can

Jouant de ma faiblesse, empoisonner mes jours

Play again on my weakness, poison my days

Et promenant tes mains tout au long de mon corps

And run your hands all over my body

Provoquer ma tendresse en réveillant l'amour

Provoke the tenderness by reawakening love in me

Voilà que tu reviens, la mèche sur le front

Here you come again, with your (sassy) hairlock

Et de façon brutale

And without delicacy

Piétinant mon chagrin

You trample on my grief

Tu prends avec aplomb tes aises et tu t'installes

You make yourself comfortable and settle down

Voilà que tu reviens, belle à damner les Dieux

Here you come again, beautiful as hell

Et tu parles à voix haute

You talk to me out loud

Et moi je ne dis rien,

And I don't say anything

Comme si de nous deux c'est moi qui était en faute

As if it was me who was at fault

Tu ne doutes de rien, tu as la certitude

You don't doubt anything, you are certain

De reprendre ta place et tes droits près de moi

Of retaking your place and your rights near me

Et retrouvant soudain toutes tes habitudes

Here suddenly you find again

Tes manières et tes gestes d'autrefois

Your old ways and gestures

Tu caresses le chien, tu ouvres la télé

You caress the dog, you turn on the TV,

Tu déplaces les choses et viens tout contre moi

You move things and come closer to me

Moi je revis enfin

Finally I am born again

Et chassant le passé

And while chasing the past

Je reste, lèvres closes

I remain silent

Heureux que tu sois là

Happy that you are here

Voilà que tu reviens

Here you come again

Voilà que tu reviens

Here you come again

Et moi... je me sens bien

And I ... I feel good

No comments!

Add comment