Văd ce puneți voi la cale, să nu crezi că o să mint,
I can see what you are planning, don't think that I will lie,
Dar mă va crede că eu chiar cu mâța-n sac vă prind!
But she'll believe me that I'll get you!
Crede că teatru eu joc, dar orice bulă face poc,
She thinks that I'm just feigning, but every bubble pops,
Și va vedea cu ochii ei,
And she'll see with her eyes,
Și pentru voi atunci va fi stop-joc!
And then for you it will be game over!
Nu te mai crede așa de bun,
Don't think that you are o great,
Eu îți spun de-acum, fii sigur c-am să te spun!
I tell you from now, be sure that I'll tell you!
Eu te spun (da!)
I'll tell you! (yes!)
Chiar de-acum (da!)
From now on! (yes!)
Eu mă răzbun și o să se știe! (știe!)
I'm revenging and it will be known! (Known!)
Eu nu vreau deloc să te rănesc!
I don't want to hurt you at all!
Cască bine urechile
Listen carefully when I tell you
Când îți spun că ce faci va fi cunoscut!
That everything you're doing
O să se știe! (știe!)
will be known! (Known!)
Eu dovada am să o găsesc!
I will find the proof!
Adevărul va ieși la suprafață, vei vedea
The truth will come to the surface, you will see
O să se știe!
it will be known!
S-a născut un polițist,
A policeman was born,
Ai motive să fii trist.
you have reasons to be sad.
Știu foarte bine atunci când nu sunteți cuminți!
I know very well when you are and when you aren't good!
Tu încearcă s-asculți bine,
Try to listen carefully,
Să știi, cu mine nu ține!
Know that with me, you won't get out!
Acum te privesc (Si te urmăresc!)
Now, I'm watching you (And I follow you!)
Să-ți fie clar (Să-ți fie clar!)
To be clear for you (To be clear for you!)
Ascultă, o pățești! Vreau să se știe!
Listen to me, you'll get busted! I want it to be known!